Щетинятся сталью, трясясь от страха,
Залезли за пушки, примкнули штык,
Но бегает глаз под серой папахой,
Из черного рта — истошный рык…
Присел, но взгудел, отпрянул кошкой…
А любо! Густа темь на дворе!
Скользнули пальцы, ища застежку,
По смуглым пятнам на кобуре…
Револьвер, пушка, ручная граната ль, —
Добру своему ты господин.
Иди, выходи же, заячья падаль!
Ведь я безоружен! Я один!
Да крепче винти, завинчивай гайки.
Нацелься… Жутко? Дрожит рука?
Мне пуля — на миг… А тебе нагайки,
Тебе хлысты мои — на века!
Популярные материалы библиотеки:
Якутские кони
Перевод с якутского И. Фонякова.
Когда повстречаюсь я в жизни с тоской,
Устану за счастьем в погоне,
Мне грезятся кони над Яной-рекой,
Якутские вольные кони.
Там длинных сугробов зубчаты верхи,
А серая дымка тумана
Мутней недоваренной жирной ухи
Из рыбы озёрной — гольяна.
И кони летят сквозь туманную муть,
Пьянея от резвого бега,
Умея вслепую отыскивать путь
И корм добывать из-под снега.
Недаром они родились не в тепле,
Не солнечным, ласковым летом:
Весенние заморозки, по земле
Шагая, трещали при этом.
И кто же сказал, что бедна и скудна
Якутская наша землица?
И силой, и крепостью с нами она
Ещё не устала делиться!
Когда ж повстречаюсь я в жизни с тоской,
Устану за счастьем в погоне —
Приснитесь мне, кони под Яной-рекой,
Якутские вольные кони!