Но красоту в пороках не сберечь — Сонет 95

Ты украшать умеешь свой позор.
Но, как в саду незримый червячок
На розах чертит гибельный узор, —
Так и тебя пятнает твой порок.
Молва толкует про твои дела,
Догадки щедро прибавляя к ним.
Но похвалой становится хула.
Порок оправдан именем твоим!
В каком великолепнейшем дворце
Соблазнам низким ты даешь приют!
Под маскою прекрасной на лице,
В наряде пышном их не узнают.
Но красоту в пороках не сберечь.
Ржавея, остроту теряет меч.
Перевод С.Маршака

произведение относится к этим разделам литературы в нашей библиотеке:
Оцените творчество автора:
( Пока оценок нет )
Поделитесь текстом с друзьями:

Популярные материалы библиотеки:

Непутёвую

автор: Алексей Французов

Аттрактор в дыму.
Что-то и всклянь — ходьба.
Понятно многое — ко дну,
чтоб целовать остатки льда.

И круче — лучшее наобум.
Сатурн любит порядок,
а детей любит Нептун.
Как миг падения сладок,

когда у духа две луны,
когда сны выгорают белым.
Я думал — когда же ты,
а когда был просто беглым.

Уронил вверх душевную осыпь.
Но что-то на мне свинцовое.
За грош даю седьмую осень
и тройку свою непутёвую.

Lit-Ra.su


Напишите свой комментарий: