А. А. Углицкой (Ma chère Alexandrine)

Ma chère Alexandrine,
Простите, же ву при,
За мой армейский чин[1]
Все, что je vous écris;
Меж тем, же ву засюр,
Ich wünsche счастья вам,
Surtout beaucoup d’amour,
Quand vous serez Мадам.[1]
[1] «За мой армейский чин» – в апреле 1840 г. Лермонтов был переведен из лейб-гвардии гусарского полка в армейский Тенгинский пехотный полк.
[2] Перевод:
Моя милая Александрина,
простите, я вас прошу,
за мой армейский чин
все, что я вам пишу. –
Меж тем, я вас уверяю,
я желаю счастья вам,
а главное много любви,
когда вы будете Мадам.
(Франц. и нем.).
«Когда вы будете Мадам» – в апреле 1841 г. А. А. Углицкая вышла замуж за К. И. Альбрехта.
[3] Впервые опубликовано в 1922 г. в альманахе «Радуга».
Написано в альбом А. А. Углицкой либо между 13 апреля – началом мая 1840 г., либо, что более вероятно, весной 1841 г., во время последнего приезда Лермонтова в Петербург.
Александра Александровна Углицкая – родственница поэта со стороны матери.
Стихотворная шутка Лермонтова написана макароническими стихами (см. примечание к предыдущему стихотворению).
Год написания: 1841

произведение относится к этим разделам литературы в нашей библиотеке:
Оцените творчество автора:
( Пока оценок нет )
Поделитесь текстом с друзьями:

Популярные материалы библиотеки:

Быль

автор: Леонид Мартынов

Вездеход,
Бульдозер,
Самосвал…
Кажется, я все обрисовал
И детально все изобразил,
Как я все на свете создавал,
И покровы всякие срывал,
И куда и что перевозил.
Но чего-то я не отразил?
А! Наверное, как сох ковыль
И как черный смерч в степях вставал,
И пустел простор, и пустовал
Нововозведенный сеновал.
Видимо, прошел автомобиль,
Вездеход, бульдозер, самосвал
И окутал все в такую пыль,
Тяжелее всяких покрывал.
Вот откуда в памяти провал.
Но ведь это тоже явь и быль,
Чтобы это ты не забывал,
Вездеход, бульдозер, самосвал!

Lit-Ra.su


Напишите свой комментарий: