Льюис Кэрролл

Бармаглот (Варкалось. Хливкие шорьки) Льюис Кэрролл

Краткий анализ стихотворения «Бармаглот»

Суть произведения: Ироническая баллада, описывающая героический подвиг безымянного мальчика, который сражает чудовищного Бармаглота и возвращается с победой к отцу. Сюжет разворачивается в сюрреалистическом мире, наполненном вымышленными существами.

Главная мысль: Даже в мире абсурда и хаоса, где слова теряют привычный смысл, сохраняются вечные ценности — храбрость, борьба со злом и радость победы.

Паспорт произведения

Автор:
Льюис Кэрролл (1832–1898)
Год написания:
1871 (Первое четверостишие написано в 1855)
Литературное направление:
Литература нонсенса (английский абсурдизм). Произведение является хрестоматийным примером «бессмыслицы», обладающей строгой грамматической структурой.
Жанр:
Баллада
Размер и метр:
Четырёхстопный ямб с перекрёстной рифмовкой. Ритмическая схема классической английской баллады строго соблюдена переводчиком Д. Г. Орловской, что создает комический контраст между традиционной героической формой и абсурдным содержанием.
Тема:
Героический подвиг, победа над чудовищем, языковая игра

Текст стихотворения

Варкалось. Хливкие шорьки
    Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
    Как мюмзики в мове.

О бойся Бармаглота, сын!
    Он так свирлеп и дик,
А в глyще рымит исполин —
    Злопастный Брандашмыг.

Но взял он меч, и взял он щит,
    Высоких полон дyм.
В глyщобy пyть его лежит
    Под дерево Тyмтyм.

Он стал под дерево и ждет,
    И вдрyг граахнyл гром —
Летит yжасный Бармаглот
    И пылкает огнем!

    Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы — стрижает меч,
    Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч.

    О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
    О храброславленный герой,
Хвалy тебе пою!

Варкалось. Хливкие шорьки
    Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
    Как мюмзики в мове.

Толкование «заумных» слов (по Кэрроллу и Орловской)

Варкалось
Время ужина, когда уже смеркалось, но еще не совсем стемнело (гибрид слов «вечер», «смеркалось» и «варить»).
Хливкие
Хлипкие и ловкие одновременно. Пример «слова-бумажника».
Шорьки
Помесь хорька, ящерицы и штопора.
Зелюки
Зеленые индюки (или свиньи, в зависимости от трактовки).
Мюмзики
Нечто среднее между «милым» и «неуклюжим», живущее в мове (траве).

Глубокий анализ

Средства художественной выразительности

В данном произведении (Сценарий «Формалист») ключевую роль играет лингвистический эксперимент. Автор использует уникальную технику словотворчества, которую сам называл «portmanteau words» (слова-бумажники), где два смысла упакованы в одно слово.

Троп / Прием Пример Роль в тексте
Окказионализмы (Авторские неологизмы) «Варкалось», «свирлеп», «злопастный» Создают уникальный фантасмагорический мир, заставляя читателя самостоятельно достраивать образы на основе фонетических ассоциаций.
Звукопись (Аллитерация и Ономатопея) «Граахнул гром», «Взы-взы», «Барабардает» Имитация звуков битвы и движений чудовища. Агрессивные согласные (Р, Г, Б, З) усиливают динамику боя.
Пародия Весь текст Стихотворение пародирует пафос древнеанглийских героических поэм (наподобие «Беовульфа»), снижая высокий стиль абсурдной лексикой.
Слова-гибриды «Злопастный» (злой + опасный), «Свирлеп» (свирепый + нелепый) Уплотнение смысла, создание комического эффекта и семантической многозначности.

Композиция и лирический герой

Архитектоника стихотворения выстроена по классическому кольцевому принципу. Первая и последняя строфы полностью совпадают, создавая эффект замкнутого хронотопа: мир «зазеркалья» живет по своим законам, которые неизменны до и после подвига героя. Внутри кольца развивается линейный сюжет:

  1. Экспозиция: Предостережение отца об опасности.
  2. Завязка: Герой отправляется в поход («взял меч»).
  3. Кульминация: Битва с Бармаглотом («Взы-взы — стрижает меч»).
  4. Развязка: Триумфальное возвращение («голову барабардает с плеч»).

Лирический герой (Сын) — архетипичный рыцарь, лишенный индивидуальных черт, что характерно для фольклора. Его функция — действие, в то время как окружающий мир (Шорьки, Зелюки) создает атмосферу.

Тематика и проблематика

Центральная тема — пародийная героика. Кэрролл (и в переводе Орловская) демонстрирует, что форма в поэзии может доминировать над содержанием. Благодаря сохранению грамматических связей (суффиксов, окончаний) и строгого метра, читатель интуитивно понимает суть происходящего, даже не зная значений корней слов. Это предвосхитило идеи лингвистов XX века (знаменитая «Глокая куздра» Л.В. Щербы).

История создания

Первая строфа была написана Кэрроллом еще в 1855 году как пародия на англосаксонскую поэзию под названием «Stanza of Anglo-Saxon Poetry». Позже, работая над «Алисой в Зазеркалье», он дописал сюжетную часть. В самой сказке стихотворение находит Алиса; оно написано зеркальным шрифтом, что подчеркивает его инаковость и принадлежность к перевернутому миру.

Экспертный взгляд

«Бармаглот» — это не просто детская шутка, а сложнейший лингвистический эксперимент, исследующий границы семантики. Кэрролл доказывает, что человеческое сознание стремится найти смысл даже там, где его намеренно нет. Мы «понимаем» это стихотворение благодаря так называемой «грамматической семантике»: суффиксы и окончания четко указывают нам, кто есть субъект, кто объект, а где происходит действие.

Перевод Дины Орловской считается конгениальным оригиналу, так как она не просто перевела слова, а воссоздала принципы словообразования русского языка в рамках английского нонсенса. Слова «хливкие» или «зелюки» звучат абсолютно органично для русского уха, вызывая конкретные, хоть и смутные, ассоциации, что делает этот текст шедевром переводческого искусства.

Частые вопросы

Кто такой Бармаглот?

Бармаглот (Jabberwock) — это вымышленное чудовище, драконоподобный монстр, олицетворяющий неведомую опасность. На классической иллюстрации Джона Тенниела он изображен как дракон с длинной шеей, жилетом и странными усиками, что добавляет образу гротескности.

Что означают слова «Варкалось» и «Хливкие»?

Согласно пояснению Шалтая-Болтая в книге, «Варкалось» означает время около четырех часов дня, когда начинают готовить (варить) ужин. «Хливкие» — это сочетание слов «хлипкие» и «ловкие», описывающее состояние шорьков.

В чем смысл стихотворения, если слова выдуманы?

Смысл заключается в победе героя над страхом и злом. Лингвистический смысл — в демонстрации силы грамматики и звукописи: даже без словарных значений мы чувствуем напряжение боя, радость победы и таинственность атмосферы.

Оцените творчество автора:
( 7 оценок, среднее 4.29 из 5 )
Произведение также находится в рубриках:

Материал подготовлен редакцией Lit-ra.su
Ответственный редактор: Николай Камышов (литературовед). Текст выверен по академическим источникам.

Поделитесь с друзьями:


Напишите свой комментарий: