Владимир Маяковский

Мексика Владимир Маяковский

Краткий анализ стихотворения «Мексика»

Суть произведения: Лирический герой сталкивает свои детские, книжные, романтические представления о стране индейцев с суровой реальностью капиталистической и колониальной Мексики начала XX века.

Главная мысль: Истинная героика заключается не в приключенческой экзотике прошлого, а в реальной, современной классовой борьбе и солидарности угнетенных народов.

Паспорт произведения

Автор:
Владимир Владимирович Маяковский (1893–1930)
Год написания:
1925 (Написано под впечатлением от поездки поэта в Америку и Мексику)
Литературное направление:
Футуризм (поздний период, эстетика ЛЕФа — «литература факта», социальный заказ).
Жанр:
Гражданская лирика
Размер и метр:
Акцентный стих (тоническая система стихосложения). Ритм задается количеством ударений в строке при свободном количестве безударных слогов. Графически текст организован фирменной маяковской «лесенкой», которая выполняет функцию интонационно-синтаксического выделения.
Тема:
Антиимпериализм, деромантизация

Текст стихотворения

О, как эта жизнь читалась взасос!
Идешь.
Наступаешь на́ ноги.
В руках
превращается
ранец в лассо,
а клячи пролеток —
мустанги.
Взаправду
игрушечный
рос магазин,
ревел
пароходный гудок.
Сейчас же
сбегу
в страну мокассин —
лишь сбондю
рубль и бульдог.
А сегодня —
это не умора.
Сколько миль воды
винтом нарыто, —
и встает
живьем
страна Фениамора
Купера
и Майн-Рида.
Рев сирен,
кончается вода.
Мы прикручены
к земле
о локоть локоть.
И берет
набитый «Лефом»
чемодан
Монтигомо
Ястребиный Коготь.
Глаз торопится слезой налиться.
Как? чему я рад? —
— Ястребиный Коготь!
Я ж
твой «Бледнолицый
Брат».
Где товарищи?
чего таишься?
Помнишь,
из-за клумбы
стрелами
отравленными
в Кутаисе
били
мы
по кораблям Колумба? —
Цедит
злобно
Коготь Ястребиный,
медленно,
как треснувшая крынка:
— Нету краснокожих — истребили
гачупи́ны с гри́нго.
Ну, а тех из нас,
которых
пульки
пощадили,
просвистевши мимо,
кабаками
кактусовый «пульке»
добивает
по 12-ти сантимов.
Заменила
чемоданов куча
стрелы,
от которых
никуда не деться… —
Огрызнулся
и пошел,
сомбреро нахлобуча
вместо радуги
из перьев
птицы Ке́тцаль,
Года и столетья!
Как ни коси́те
склоненные головы дней, —
корявые камни
Мехико-сити
прошедшее вышепчут мне.
Это
было
так давно,
как будто не было.
Бабушки столетних попугаев
не запомнят.
Здесь
из зыби озера
вставал Пуэбло,
дом-коммуна
в десять тысяч комнат.
И золото
между озерных зыбѐй
лежало,
аж рыть не надо вам.
Чего еще,
живи,
бронзовей,
вторая сестра Элладова!
Но очень надо
за морем
белым,
чего индейцу не надо.
Жадна
у белого
Изабелла,
жена
короля Фердинанда.
Тяжек испанских пушек груз.
Сквозь пальмы,
сквозь кактусы лез
по этой дороге
из Вера-Круц
генерал
Эрнандо Корте́с.
Пришел.
Вода студеная
хочет
вскипеть кипятком
от огня.
Дерутся
72 ночи
и 72 дня.
Хранят
краснокожих
двумордые идолы.
От пушек
не видно вреда.
Как мышь на сало,
прельстясь на титулы,
своих
Моктецума преда́л.
Напрасно,
разбитых
в отряды спаяв,
Гвате́мок
в озерной воде
мок.
Что
против пушек
стреленка твоя!..
Под пытками
умер Гвате́мок.
И вот стоим,
индеец да я,
товарищ
далекого детства.
Он умер,
чтоб в бронзе
веками стоять
наискосок от полпредства.
Внизу
громыхает
столетий орда,
и горько стоять индейцу.
Что̀ братьям его,
рабам,
чехарда
всех этих Хуэрт
и Диэцов?..
Прошла
годов трезначная сумма.
Героика
нынче не тема.
Пивною маркой стал Моктецума,
пивной маркой —
Гвате́мок.
Буржуи
всё
под одно стригут.
Вконец обесцветили мир мы.
Теперь
в утешенье земле-старику
лишь две
конкурентки фирмы.
Ни лиц пожелтелых,
ни солнца одёж.
В какую
огромную лупу,
в какой трущобе
теперь
найдешь
сарапе и Гваделупу?
Что Рига, что Мехико —
родственный жанр.
Латвия
тропического леса.
Вся разница:
зонтик в руке у рижан,
а у мексиканцев
«Смит и Ве́ссон».
Две Латвии
с двух земных боков —
различные собой они
лишь тем,
что в Мексике
режут быков
в театре,
а в Риге —
на бойне.
И совсем как в Риге,
около пяти,
проклиная
мамову опеку,
фордом
разжигая
жениховский аппетит,
кружат дочки
по Чапультапеку.
А то,
что тут урожай фуража,
что в пальмы земля разодета,
так это от солнца, —
сиди
и рожай
бананы и президентов.
Наверху министры
в бриллиантовом огне.
Под —
народ.
Голейший зад виднеется.
Без штанов,
во-первых, потому, что нет,
во-вторых, —
не полагается:
индейцы.
Обнищало
моктецумье племя,
и стоит оно
там,
где город
выбег
на окраины прощаться
перед вывеской
муниципальной:
«Без штанов
в Мехико-сити
вход воспрещается».
Пятьсот
по Мексике
нищих племен,
а сытый
с одним языком:
одной рукой выжимает в лимон,
одним запирает замком.
Нельзя
борьбе
в племена рассекаться.
Нищий с нищими
рядом!
Несись
по земле
из страны мексиканцев,
роднящий крик:
«Камарада»!
Голод
мастер людей равнять.
Каждый индеец,
кто гол.
В грядущем огне
родня-головня
ацтек,
метис
и креол.
Мильон не угробят богатых лопаты.
Страна!
Поди,
покори ее!
Встают
взамен одного Запаты
Гальваны,
Морено,
Кари́о.
Сметай
с горбов
толстопузых обузу,
ацтек,
креол
и метис!
Скорей
над мексиканским арбузом,
багровое знамя, взметись!

Толкование устаревших слов и исторических реалий

Монтигомо Ястребиный Коготь
Собирательный, иронично-романтический образ вождя индейцев. Имя заимствовано из рассказа А.П. Чехова «Мальчики», где дети играли в индейцев, начитавшись приключенческой литературы.
Пуэбло
Традиционные поселения индейцев Юго-Запада Северной Америки и Мексики. Маяковский называет их «домом-коммуной», проводя параллель с советским бытом.
Гачупины и гринго
Презрительные прозвища. Гачупины — испанские колонизаторы в Мексике. Гринго — иностранцы, преимущественно англоамериканцы.
Пульке
Традиционный мексиканский слабоалкогольный напиток, получаемый путем ферментации сока агавы (кактуса, по Маяковскому).
Сарапе
Длинная яркая накидка, элемент национальной мужской одежды в Мексике.
Моктецума (Монтесума) и Гватемок (Куаутемок)
Последние правители империи ацтеков, сопротивлявшиеся испанскому конкистадору Эрнану Кортесу.
Хуэрта и Диэц (Диас)
Мексиканские диктаторы конца XIX — начала XX века, служившие интересам крупного капитала.
Запата (Эмилиано Сапата)
Лидер Мексиканской революции, борец за права крестьян и индейцев.

Глубокий анализ

История создания

Стихотворение «Мексика» было написано Владимиром Маяковским в 1925 году во время его масштабного заграничного турне. Маршрут поэта пролегал через Гавану, Мехико и города США. Поездка в Латинскую Америку стала для футуриста не просто туристическим развлечением, но и идеологической миссией. Впечатления от реальной Мексики резко контрастировали с романтическими образами из книг Фенимора Купера и Томаса Майн Рида, которыми зачитывалась молодежь начала века. Маяковский увидел страну, истощенную колониальным прошлым и раздираемую современным империализмом, что вызвало у него мощный творческий и гражданский отклик. Произведение вошло в цикл стихов об Америке.

Тематика и проблематика

В центре идейно-художественного своеобразия текста лежит конфликт между иллюзией и реальностью. Маяковский осуществляет жесткую деромантизацию экзотического мифа. Проблематика стихотворения многослойна: это и критика исторического колониализма (жадность испанской короны, жестокость Кортеса), и обличение современного капитализма, где великие имена героев прошлого (Моктецума, Гватемок) превратились в пивные бренды. Поэт поднимает проблему социальной несправедливости («Без штанов в Мехико-сити вход воспрещается») и формулирует марксистский ответ на нее: классовое неравенство должно быть стерто объединением пролетариата («Голод — мастер людей равнять»). Национальные различия отступают перед лицом общей борьбы.

Композиция и лирический герой

Архитектоника стихотворения строится на резких сдвигах хронотопа. Композицию можно разделить на четыре смысловых блока:

  1. Экспозиция (детство): Иллюзорный мир книг, где ранец превращается в лассо.
  2. Столкновение (настоящее): Прибытие в порт, встреча с «Монтигомо», который оказывается нищим носильщиком.
  3. Ретроспектива (история): Глубокий экскурс в эпоху конкисты, падение «дома-коммуны» ацтеков.
  4. Кульминация и финал (будущее): Оценка современной буржуазной Мексики (сравнение с Ригой) и призыв к пролетарской революции.

Лирический субъект эволюционирует на протяжении текста. Вначале это восторженный мальчишка-читатель, затем — разочарованный путешественник, и в финале — трибун, рупор мировой революции, призывающий поднять «багровое знамя».

Средства художественной выразительности

Троп Пример Роль
Метафора «жизнь читалась взасос», «громыхает столетий орда» Усиливает эмоциональную тональность, передает страсть к познанию и тяжесть исторического процесса.
Сравнение «как треснувшая крынка», «как мышь на сало» Снижает пафос, приземляет образы, подчеркивая их трагическую обыденность или ничтожность.
Окказионализм (неологизм) «сбондю», «моктецумье племя», «родня-головня» Демонстрирует футуристическое новаторство Маяковского, расширяет семантическое поле стиха.
Ирония и сарказм «сиди и рожай бананы и президентов», «Пивною маркой стал Моктецума» Обличает буржуазную пошлость, потребительское отношение к истории и политическую нестабильность.
Аллитерация «Тяжек испанских пушек груз» (повторение шипящих и глухих) Создает звуковой образ тяжести, жестокости, лязга оружия конкистадоров.

Экспертный взгляд

Стихотворение «Мексика» представляет собой блестящий пример того, как эстетика ЛЕФа трансформирует жанр путевых заметок (тревелога) в мощный геополитический манифест. Маяковский не просто фиксирует экзотические пейзажи, он занимается семантическим демонтажом колониального мифа. Образ индейца в стихотворении претерпевает радикальную трансформацию: от «благородного дикаря» из приключенческих романов до угнетенного пролетария. Индеец теряет перья птицы Кетцаль, но обретает новое, куда более грозное оружие — классовое сознание.

Особого внимания заслуживает сравнение Мехико с Ригой («Что Рига, что Мехико — родственный жанр»). Этим парадоксальным сопоставлением поэт подчеркивает глобализацию буржуазной пошлости. Капитализм, по мысли Маяковского, «обесцветил мир», стерев национальную уникальность и оставив лишь универсальную модель эксплуатации. Однако в этом же кроется и залог грядущей победы: раз угнетение универсально, то и ответ на него должен быть интернациональным. Возглас «Камарада!» становится связующим звеном между советским поэтом и мексиканским бедняком, превращая стихотворение в акт трансконтинентальной пролетарской солидарности.

Частые вопросы

Почему Маяковский сравнивает Мехико с латвийской Ригой?

Маяковский использует это сравнение для критики глобального капитализма. По его мнению, буржуазный строй лишает города их национальной идентичности («вконец обесцветили мир мы»). И в Риге, и в Мехико суть одна — мещанство, власть денег и социальное неравенство, разница лишь в климате и внешних атрибутах (зонтик против револьвера).

Кого поэт называет «Монтигомо Ястребиный Коготь»?

Это ироничная отсылка к собирательному образу индейца из приключенческих книг (имя взято из рассказа А.П. Чехова «Мальчики»). В стихотворении этот некогда гордый литературный образ разбивается о реальность: потомок великих индейцев теперь работает нищим носильщиком, таская чемодан советского поэта.

В чем заключается главный призыв стихотворения «Мексика»?

Главный призыв — объединение всех угнетенных слоев населения (ацтеков, креолов, метисов) для классовой борьбы. Маяковский утверждает, что нищета и голод стирают национальные различия, и призывает поднять «багровое знамя» революции, чтобы сбросить «толстопузых обузу».

Оцените творчество автора:
( Пока оценок нет )
Произведение также находится в рубриках:

Материал подготовлен редакцией Lit-ra.su
Ответственный редактор: Николай Камышов (литературовед). Текст выверен по академическим источникам.

Поделитесь с друзьями:


Напишите свой комментарий: