Праздник дев

Меж яшмовых колонн, где томно стонут птицы,
Где зыбит кипарис зеленопьппный кров,
Покуда спит Иштар, мы — избранные жрицы —
Ткем покрывало ей из золотых шнуров.
‎Когда ж настанет ночь, и в прорези колонны
‎Свой первый бледный луч богиня бросит нам
‎И вздымет радостно звезду своей короны —
‎Мы в рощи убежим, в ее зеленый храм!
Взметнутся и спадут пурпуровые шарфы —
Восславим наготой великую Иштар! —
И будут бубны звать и будут плакать арфы
Для пляски сладостной сплетенных юных пар…
‎Но я одна из всех останусь одинокой,
‎Останусь до зари с своим веретеном,
‎Стеречь златой покров богини звездноокой
‎И горько вспоминать и думать об одном…
Как привели меня на первый праздник лунный,
В толпе таких, как я, невинных робких дев,
Как опьянил меня тот рокот сладкострунный,
Священный танец жриц и жертвенный напев.
‎И много было нас. Горбуньи и калеки,
‎Чтоб не забыли их, протиснулись вперед,
‎А мы, красивые, мы опустили веки,
‎И стали у колонн, и ждали свой черед.
Вот смолкли арфы вдруг, и оборвались танцы…
Раскрылась широко преджертвенная дверь…
И буйною толпой ворвались чужестранцы,
Как зверь ликующий, голодный, пестрый зверь!
‎Одежды странные, неведомые речи!
‎И лица страшные и непонятный смех…
‎Но тот, кто подошел и взял меня за плечи,
‎Свирепый и большой, — тот был страшнее всех!
Он черный был и злой, как статуя Ваала!
Звериной шкурою охвачен гибкий стан,
Но черное чело златая цепь венчала —
Священный царский знак далеких знойных стран.
‎О, ласки черных рук так жадны и так грубы,
‎Что я не вспомнила заклятья чуждых чар!
‎Впились в мои уста оранжевые губы
‎И пили жизнь мою, и жгла меня Иштар!..
И золото его я отдала богине,
Как отдала себя, покорная судьбе.
Но взгляд звериных глаз я помню и поныне,
Я этот взгляд его — оставила себе!
‎Зовут меня с собой веселые подруги:
‎«Взгляни, печальная, нам ничего не жаль!
‎О, сколько радости — сплетаться в буйном круге,
‎Живым лобзанием жечь мертвую печаль!»
Иштар великая! На зов иного счастья
Я не могу пойти в твой сребролунный храм!
Я отдала тебе блаженство сладострастья,
Но мук любви моей тебе я не отдам!

1910

произведение относится к этим разделам литературы в нашей библиотеке:
Оцените творчество автора:
( Пока оценок нет )
Поделитесь текстом с друзьями:

Популярные материалы библиотеки:

Охваченный восторгом, свой порыв

автор: Уильям Вордсворт

Охваченный восторгом, свой порыв
Я торопился разделить — но ты
Спала среди могильной немоты,
Привычной скорбью радость угасив.
Любовь моя, во мне твой образ жив!
Но как я мог забыть тебя? Чья власть
Хотя б на миг позволила мне пасть,
Своим сияньем лживым ослепив
Глаза, оплакавшие твой уход?!
Как превозмочь мне боль мою, мой стыд?
Храни же, сердце, среди всех невзгод
Алмаз, что в глубине твоей сокрыт.
Увы, ни этот, ни грядущий год
Тот лик небесный мне не возвратит.

Lit-Ra.su


Напишите свой комментарий: