Краткий анализ стихотворения «Раззевавшись от обедни»
Суть произведения: Острая, натуралистичная сатира на нравы кишиневского общества времен южной ссылки поэта. Пушкин высмеивает лицемерие, супружеские измены и интеллектуальную ограниченность местной элиты, рисуя карикатурные портреты реальных исторических лиц.
Главная мысль: За внешним лоском и претензией на европейскость в провинциальном высшем свете скрываются пошлость, разврат и духовная пустота.
Паспорт произведения
- Автор:
- Александр Сергеевич Пушкин (1799–1837)
- Год написания:
- 1821 (Период южной ссылки, Кишинев)
- Литературное направление:
- Реализм (ранний этап, с элементами сатирического бытописания).
- Жанр:
- Сатирические стихи
- Размер и метр:
- Четырёхстопный хорей с перекрёстной рифмовкой (abab). Ритмический рисунок динамичен, встречается множество пиррихиев (пропусков ударений), что приближает звучание стиха к разговорной речи.
- Тема:
- Нравы провинциального дворянства, лицемерие, светские сплетни
Текст стихотворения
Раззевавшись от обедни,
К Катакази еду в дом.
Что за греческие бредни,
Что за греческой содом!
Подогнув под <жопу> ноги,
За вареньем, средь прохлад,
Как египетские боги,
Дамы преют и молчат.
«Признаюсь пред всей Европой, —
Хромоногая кричит, —
Маврогений толсто<жопый>
Душу, сердце мне томит.
Муж! вотще карманы грузно
Ты набил в семье моей.
И вотще ты пятишь гузно,
Маврогений мне милей».
Здравствуй, круглая соседка!
Ты бранчива, ты скупа,
Ты неловкая кокетка,
Ты плешива, ты глупа.
Говорить с тобой нет мочи —
Все прощаю! бог с тобой;
Ты с утра до темной ночи
Рада в банк играть со мной.
Вот еврейка с Тадарашкой.
Пламя пышет в подлеце,
Лапу держит под рубашкой,
Рыло на ее лице.
Весь от ужаса хладею:
Ах, еврейка, бог убьет!
Если верить Моисею,
Скотоложница умрет!
Ты наказана сегодня,
И тебя пронзил Амур,
О чувствительная сводня,
О краса молдавских дур.
Смотришь: каждая девица
Пред тобою с молодцом,
Ты ж одна, моя вдовица,
С указательным перстом.
Ты умна, велеречива,
Кишиневская Жанлис,
Ты бела, жирна, шутлива,
Пучеокая Тарсис.
Не хочу судить я строго,
Но к тебе не льнет душа —
Так послушай, ради бога,
Будь глупа, да хороша.
Толкование устаревших слов и реалий
- Катакази
- Константин Антонович Катакази, гражданский губернатор Бессарабии. Его дом был центром светской жизни Кишинева, где часто бывал Пушкин.
- Содом
- Библейский город, уничтоженный за грехи; здесь употребляется в значении «беспорядок, шум, разврат».
- Маврогений
- Петр Степанович Маврогени, богатый помещик и авантюрист, о любовной связи которого с женой губернатора Катакази ходили упорные слухи.
- Вотще
- Напрасно, тщетно (церковнославянизм).
- Гузно
- Нижняя часть туловища, зад (просторечие).
- Жанлис
- Стефани-Фелисите дю Крест де Сент-Обен, графиня де Жанлис — известная французская писательница, автор сентиментальных и нравоучительных романов. Здесь имя используется иронически как нарицательное для «умной» дамы.
Глубокий анализ
История создания
Стихотворение написано в 1821 году в Кишиневе. Это классический образец «домашней» или «альбомной» поэзии Пушкина, не предназначавшейся для печати. В тексте запечатлен визит поэта в дом бессарабского гражданского губернатора К. А. Катакази. Произведение построено на реальных биографических фактах и сплетнях того времени: открытая связь жены губернатора с Петром Маврогени была предметом обсуждения всего города. Пушкин, будучи наблюдательным участником этих событий, создает злую карикатуру, не стесняясь в выражениях (используя обсценную лексику и грубые просторечия), что было характерно для мужской дворянской культуры того времени в частной переписке.
Тематика и проблематика
Центральная тема — разоблачение фальши «светского общества» провинции. Пушкин противопоставляет претензии местных дам на европейскую утонченность («греческие бредни») их реальному поведению, которое поэт описывает с подчеркнутым физиологизмом («преют и молчат»). Проблематика стихотворения лежит в плоскости конфликта между видимостью и сущностью: внешнее благочестие (возвращение от обедни) мгновенно сменяется «содомом» сплетен и адюльтера. Особое место занимает тема женской глупости и жеманства, которые поэт высмеивает через образы «кишиневской Жанлис» и «пучеокой Тарсис».
Композиция и лирический герой
Композиционно стихотворение представляет собой серию зарисовок-портретов, объединенных фигурой рассказчика (лирического героя). Текст можно разделить на три части:
- Экспозиция: Приезд в дом Катакази и описание общей атмосферы («греческий содом»).
- Галерея портретов: Монолог «хромоногой» жены губернатора, обращение к «круглой соседке», сцена с «еврейкой и Тадарашкой».
- Финальное обращение: Ироническая инвектива, адресованная «кишиневской Жанлис» (прототипом считается Елена Варфоломеевна Варваци, известная своей красотой и полнотой).
Лирический герой здесь — насмешливый наблюдатель, циник, который с холодной иронией фиксирует пороки окружающих, сохраняя дистанцию («Не хочу судить я строго, / Но к тебе не льнет душа»).
Средства художественной выразительности
| Троп | Пример | Роль |
|---|---|---|
| Сравнение | «Как египетские боги, / Дамы преют и молчат» | Создает комический эффект, сопоставляя неподвижность и тучность провинциальных дам с монументальностью древних статуй. |
| Ирония | «О чувствительная сводня», «Кишиневская Жанлис» | Снижает пафос, подчеркивает несоответствие претензий героинь их реальному моральному облику. |
| Просторечия и вульгаризмы | «Гузно», «рыло», «скотоложница» | Служат средством речевой характеристики и усиливают сатирическое звучание, срывая маски благопристойности. |
| Антитеза | «Будь глупа, да хороша» | Финальный аккорд, выражающий эстетическое кредо героя в отношении описываемой дамы: ум ей не идет, лучше оставаться просто красивой. |
Экспертный взгляд
Стихотворение «Раззевавшись от обедни» — яркий пример того, как гений Пушкина преобразует бытовой сор и местечковые сплетни в факт литературы. Несмотря на обилие конкретных исторических реалий, понятных лишь современникам поэта, произведение сохраняет художественную ценность благодаря точности слога и убийственной иронии. Пушкин здесь выступает не как романтик, воспевающий идеалы, а как жесткий реалист, фиксирующий быт без прикрас.
Интересно отметить, как поэт играет с культурными кодами: упоминание мадам де Жанлис, Моисея, Амура и египетских богов в контексте провинциального застолья создает гротескный контраст. Это смешение «высокого» и «низкого» (вплоть до обсценного) станет одной из черт зрелого стиля Пушкина, где жизнь принимается во всей ее полноте, включая ее неприглядные стороны.
Частые вопросы
Кто такая «Кишиневская Жанлис»?
Под этим прозвищем Пушкин вывел Елену (Пульхерию) Варфоломеевну Варваци (в замужестве Комнино). Она была известна в Кишиневе своей красотой, полнотой («жирна», как пишет поэт) и претензиями на образованность, что и вызвало ироничное сравнение с французской писательницей мадам де Жанлис.
Почему в стихотворении используются грубые слова?
Стихотворение относится к жанру дружеского послания или эпиграммы, не предназначенной для широкой печати. В кругу мужского дворянского общения начала XIX века использование «непечатной» лексики допускалось для создания комического эффекта, экспрессии и реалистичности описания бытовых сцен.
Кто такой Маврогений?
Петр Степанович Маврогени — богатый помещик, статский советник и заметная фигура в Бессарабии того времени. В стихотворении Пушкин открыто намекает на его любовную связь с женой губернатора Катакази, что было широко известным фактом в кишиневском обществе.


