Невидимка

Сижу ли я, пишу ли я, пью кофе или чай,
Приходит ли знакомая блондинка, —
Я чувствую, что на меня глядит соглядатай,
Но только не простой, а невидимка.
Иногда срываюсь с места,
Будто тронутый, я:
До сих пор моя невеста
Мной не тронутая!
Про погоду мы с невестой
Ночью диспуты ведём,
Ну а что другое если —
Мы стесняемся при нём.
Обидно мне,
Досадно мне…
Ну ладно!
Однажды выпиваю — да и кто сейчас не пьёт! —
Нейдёт она: как рюмка — так в отрыжку.
Я чувствую: сидит, подлец, и выпитому счёт
Ведёт в свою невидимую книжку.
Побледнев, срываюсь с места,
Как напудренный, я:
До сих пор моя невеста
Целомудренная!
Про погоду мы с невестой
Ночью диспуты ведём,
Ну а что другое если —
Мы стесняемся при нём.
Обидно мне,
Досадно мне…
Ну ладно!
Я дёргался, я нервничал, на хитрости пошёл:
Вот лягу спать и подымаю храп; ну,
Коньяк открытый ставлю и закусочку на стол:
Вот сядет он — тут я его и хапну!
Побледнев, срываюсь с места,
Как напудренный, я:
До сих пор моя невеста
Целомудренная!
Про погоду мы с невестой
Ночью диспуты ведём,
Ну а что другое если —
Мы стесняемся при нём.
Обидно мне,
Досадно мне…
Ну ладно!
К тому ж он мне вредит. Да вот, не дале как вчера —
Поймаю, так убью его на месте! —
Сижу, а мой партнёр подряд играет «мизера»,
А у меня «гора» — три тыщи двести!
Побледнев, срываюсь с места,
Будто тронутый, я:
До сих пор моя невеста
Мной не тронутая!
Про погоду мы с невестой
Ночью диспуты ведём,
Ну а что другое если —
Мы стесняемся при нём.
Обидно мне,
Досадно мне…
Ну ладно!
А вот он мне недавно на работу написал
Чудовищно тупую анонимку.
Начальник прочитал и показал, а я узнал
По почерку родную невидимку.
Оказалась невидимкой —
Нет, не тронутый я —
Эта самая блондинка,
Мной не тронутая!
Эта самая блондинка…
У меня весь лоб горит!
Я спросил: «Зачем ты, Нинка?» —
«Чтоб женился,» — говорит.
Обидно мне,
Досадно мне…
Ну ладно!

произведение относится к этим разделам литературы в нашей библиотеке:
Оцените творчество автора:
( Пока оценок нет )
Поделитесь текстом с друзьями:

Популярные материалы библиотеки:

Перед тем как перечитать «Короля Лира»

автор: Джон Китс

О сладостный роман! О звон цевницы,
Из чистых звуков сотканный узор!
В сей зимний день не дли свой разговор,
Сомкни свои старинные страницы.
Прощай! Передо мною повторится
Страданья и проклятия раздор —
В Шекспиров сад хочу я кинуть взор
И горькими плодами насладиться.
О Бард! О Альбиона облака,
Зиждители извечного сюжета!
Сквозь дикий лес дорога нелегка, —
Да не лишусь я в нем благого света,
А если я в пути сгорю дотла —
Пусть обрету я феникса крыла!
Перевод А.Баранова

Lit-Ra.su


Напишите свой комментарий: