Владимир Маяковский

Дипломатическое Владимир Маяковский

Краткий анализ стихотворения «Дипломатическое»

Суть произведения: Сатирическая зарисовка, высмеивающая западных дипломатов, которые после долгих лет бойкота выстраиваются в унизительную очередь, чтобы получить официальное признание молодого Советского государства.

Главная мысль: Утверждение непоколебимой политической мощи, независимости и морального превосходства СССР на международной арене перед лицом вынужденно уступающего капиталистического мира.

Паспорт произведения

Автор:
Владимир Владимирович Маяковский (1893–1930)
Год написания:
1924 (Период исторической «полосы признаний» СССР европейскими державами)
Литературное направление:
Футуризм (постреволюционный, ЛЕФовский этап, характеризующийся утилитарностью искусства и политической ангажированностью).
Жанр:
Сатирические стихи
Размер и метр:
Акцентный стих (тоническое стихосложение). Текст организован не чередованием безударных и ударных слогов, а равным количеством сильных ударений в строке. Графически оформлен в виде фирменной «лесенки», что задает ораторский, декламационный ритм и выделяет смысловые акценты. Рифмовка смешанная, активно используются составные и неточные (ассонансные) рифмы.
Тема:
Международная политика, торжество советской дипломатии.

Текст стихотворения

За дедкой репка…
Даже несколько репок:
Австрия,
Норвегия,
Англия,
Италия.
Значит —
Союз советский крепок.
Как говорится в раешниках —
и так далее.
Признавшим
и признающим —
рука с приветом.
А это —
выжидающим.
Упирающимся — это:
Фантастика
Уму поэта-провидца
в грядущем
такая сценка провидится:
в приемной Чичерина
цацей цаца
торгпред
каких-то «приморских швейцарцев» —
2 часа даром
цилиндрик мнет
перед скалой-швейцаром.
Личико ласковое.
Улыбкою соще́рено.
«Допустите
до Его Превосходительства Чичерина!»
У швейцара
ответ один
(вежливый,
постепенно становится матов):
— Говорят вам по-эс-эс-эс-эрски —
отойдите, господин.
Много вас тут шляется
запоздавших дипломатов.
Роты —
прут, как шпроты.
Не выражаться же
в присутствии машинисток-дам.
Сказано:
прием признаваемых
по среда́м. —
Дипломат прослезился.
Потерял две ночи
ради
очереди.
Хвост —
во весь Кузнецкий мост!
Наконец,
достояв до ночной черни,
поймали
и закрутили пуговицу на Чичерине.
«Ваше Превосходительство…
мы к вам, знаете…
Смилостивьтесь…
только пару слов…
Просим вас слезно —
пожалуйте, признайте…
Назначим —
хоть пять полномочных послов».
Вот
вежливый чичеринский ответ:
— Нет!
с вами
нельзя и разговаривать долго.
Договоров не исполняете,
не платите долга.
Да и общество ваше
нам не гоже.
Соглашатели у власти —
правительство тоже.
До установления
общепризнанной
советской власти
ни с какою
запоздавшей любовью
не лазьте.
Конечно,
были бы из первых ежели вы —
были б и мы
уступчивы,
вежливы. —
Дверь — хлоп.
Швейцар
во много недоступней, чем Перекоп.
Постояв,
развязали кошли пилигримы.
Но швейцар не пустил,
франк швейцарский не взяв,
И пошли они,
солнцем палимы…
Вывод
Признавайте,
пока просто.
Вход: Москва, Лубянка,
угол Кузнецкого моста.

Толкование устаревших слов и исторических реалий

Раешник
Форма народного, балаганного стиха с парной рифмовкой. Маяковский ссылается на этот жанр, подчеркивая народный, лубочный характер своей политической сатиры.
Чичерин
Георгий Васильевич Чичерин — народный комиссар иностранных дел РСФСР и СССР (1918–1930). Выдающийся советский дипломат, символ советской внешней политики того времени.
Торгпред
Торговый представитель. В ранние годы СССР торговые отношения часто предшествовали официальному дипломатическому признанию.
Кузнецкий мост
Улица в центре Москвы, на которой (на углу с Лубянкой) в 1920-е годы располагался Народный комиссариат иностранных дел (НКИД).
Перекоп
Перешеек в Крыму, место ожесточенных и решающих боев во время Гражданской войны (1920 г.). Взятие Перекопа Красной армией стало символом преодоления неприступной преграды.
Кошли
Кошельки. В данном контексте — намек на попытку подкупа советского служащего иностранными дипломатами.

Глубокий анализ

История создания

Стихотворение «Дипломатическое» было написано Владимиром Маяковским в 1924 году. Этот год вошел в историю как «год признания СССР». После длительной экономической и политической блокады ведущие капиталистические страны (Великобритания, Италия, Австрия, Норвегия, Франция) одна за другой установили дипломатические отношения с Советским Союзом. Маяковский, будучи «рупором эпохи», не мог обойти стороной этот геополитический триумф. Стихотворение представляет собой своеобразный политический фельетон в стихах, где реальные исторические события преломляются через призму футуристического гротеска.

Тематика и проблематика

Идейно-художественное своеобразие текста строится на конфликте старого (капиталистического) и нового (социалистического) миров. Главная тема — международный авторитет СССР. Проблематика стихотворения затрагивает лицемерие западной буржуазии: страны, которые еще вчера пытались уничтожить молодую республику интервенцией и блокадой, сегодня вынуждены «стоять в очереди» за экономическими и политическими выгодами. Маяковский высмеивает эту «запоздавшую любовь» и утверждает новую парадигму: теперь диктовать условия будет Москва.

Композиция и лирический субъект

Композиционная структура стихотворения строго выверена и делится на три смысловых блока. Первая часть — экспозиция, констатирующая факт массового признания СССР (метафора сказки про репку). Вторая часть — фантастическая, гротескная сценка «в грядущем» у кабинета Чичерина, где разворачивается основной сюжет. Третья часть — резюмирующий «Вывод», звучащий как рекламный слоган или ультиматум. Лирический субъект выступает в роли провидца и трибуна; он отождествляет себя с государством («были б и мы уступчивы»), демонстрируя абсолютную уверенность в исторической правоте своего класса.

Средства художественной выразительности

Для создания яркой сатирической картины автор использует богатый арсенал тропов, сочетая высокую политическую лексику с разговорным просторечием.

Троп Пример Роль
Аллегория / Метафора «За дедкой репка… / Даже несколько репок: / Австрия, / Норвегия…» Снижает пафос международной дипломатии до уровня детской сказки, показывая цепную реакцию политических признаний.
Окказионализм «по-эс-эс-эс-эрски», «сощерено» Авторские неологизмы подчеркивают новаторство советского уклада и придают тексту уникальную фонетическую выразительность.
Сравнение «прут, как шпроты», «недоступней, чем Перекоп» Создает комический визуальный эффект (шпроты) и одновременно подчеркивает монументальность советских границ (Перекоп).
Гротеск и Гипербола «Хвост — во весь Кузнецкий мост!», «скала-швейцар» Доводит ситуацию до абсурда, максимально возвеличивая советский аппарат и унижая просителей-дипломатов.
Ирония «цацей цаца», «личико ласковое», «цилиндрик мнет» Уменьшительно-ласкательные суффиксы в сочетании с образом высокопоставленного иностранца создают уничтожающий сарказм.

Экспертный взгляд

«Дипломатическое» — это блестящий пример того, как Маяковский трансформировал сухую газетную передовицу в факт высокого искусства. В этом произведении мы видим виртуозную работу с хронотопом: реальное пространство Москвы (Лубянка, Кузнецкий мост) совмещается с «грядущим» временем, создавая мифологизированный образ советской столицы как нового центра мироздания. Швейцар НКИД здесь перестает быть просто служащим — он превращается в эпического стража врат, непреклонного и неподкупного («франк швейцарский не взяв»).

Интересна и языковая игра поэта. Маяковский намеренно сталкивает различные речевые пласты: дипломатический протокол («Его Превосходительство», «полномочных послов») разбивается о грубую, живую речь («шляется», «прут», «не лазьте»). Эта лингвистическая деконструкция символизирует слом старой буржуазной дипломатии. Отказ от тайной дипломатии и переход к прямому, честному, пусть и резкому, разговору — вот та новая политическая этика, которую воспевает поэт.

Частые вопросы

О чем стихотворение Маяковского «Дипломатическое»?

Стихотворение посвящено серии официальных признаний Советского Союза капиталистическими странами в 1924 году. В сатирической форме поэт изображает иностранных послов, которые вынуждены унижаться в очередях к советскому руководству после провала попыток уничтожить СССР.

Зачем Маяковский использует сказку про репку в начале стиха?

Образ «репки» используется как аллегория цепной реакции. Как в сказке герои тянутся друг за другом, так и европейские страны (Англия, Италия, Норвегия) одна за другой потянулись признавать СССР, поняв, что изоляция больше не работает.

Кто такой Чичерин, упомянутый в тексте?

Георгий Васильевич Чичерин — это реальная историческая фигура, первый нарком (министр) иностранных дел СССР. В стихотворении он выступает как символ непреклонной советской власти, которая диктует свои условия капиталистическому миру.

Оцените творчество автора:
( Пока оценок нет )
Произведение также находится в рубриках:

Материал подготовлен редакцией Lit-ra.su
Ответственный редактор: Николай Камышов (литературовед). Текст выверен по академическим источникам.

Поделитесь с друзьями:


Напишите свой комментарий: