Que tes mains soient benies,
car elles sont impures!
de Gourmoni[1]
Сиянье глаз твоих благословляю!
В моем бреду светило мне оно.
Улыбку уст твоих благословляю!
Она меня пьянила, как вино.
Твоих лобзаний яд благословляю!
Он отравил все думы и мечты.
Твоих объятий серп благословляю!
Все прошлое во мне им сжала ты.
Огонь любви твоей благословляю!
Я радостно упал в его костер.
Весь мрак души твоей благословляю!
Он надо мной свое крыло простер.
За все, за все тебя благословляю!
За скорбь, за боль, за ужас долгих дней,
За то, что влекся за тобою к Раю,
За то, что стыну у его дверей!
[1]Да будут благословенны руки твои,
ибо они нечисты
Реми Гурмон (фр.).
Год написания: 1908
Прости! уж полночь; над луною,
Ты видишь, облако летит;
Оно туманной пеленою
Сиянье нежное мрачит.
Я мчуся вдаль, мой парус веет,
Шумит разлучница волна, —
Едва ли прежде прояснеет
На своде пасмурном луна.
И я, как облако густое,
Тебя, луна моя, затмил;
Я горем сердце молодое
И взор веселый омрачил.
Твой цвет, и радостный и нежный,
Моей любовью опален;
Свободна ты, — мой жар мятежный
Забудь скорей, как страшный сон!
Не увлекись молвою шумной!
Убило светлые мечты
Не то, что я любил безумно,
Но что не так любила ты.
Прости — не плачь! уже редеет
Туман пред ясною луной,
Взыграло море, парус веет —
И я в челнок бросаюсь мой.