Меня неверным другом
не зови.
Как мог я изменить иль измениться?
Моя душа, душа моей любви,
В твоей груди, как мой залог, хранится.
Ты — мой приют, дарованный судьбой.
Я уходил и приходил обратно
Таким, как был, и приносил с собой
Живую воду, что смывает пятна.
Пускай грехи мою сжигают кровь,
Но не дошел я до последней грани,
Чтоб из скитаний не вернуться вновь
К тебе, источник всех благодеяний.
Что без тебя просторный этот свет?
Ты в нем одна. Другого счастья нет.
Перевод С.Маршака
Популярные материалы библиотеки:
При свете луны
Наспех поужинал пятый отряд,
Кофе ребята пить не хотят.
Причина для этого веская —
Крепость их ждёт Генуэзская.
Там хворост
Уже приготовлен с утра,
Там сбор состоится
При свете костра…
Ветер колышет
Отрядный флажок.
Уселись ребята
В уютный кружок.
Луна
Убралась деликатно за тучи.
Сейчас затрещат
Крючковатые сучья,
Жаркое пламя
К звёздам взовьётся,
Беседа о крымских легендах
начнётся:
О спящем Медведе,
Волшебных чарах,
О сёстрах морских —
Близнецах Айдаларах…
Минута проходит,
Другая минута…
Спичкой не чиркнет никто
почему-то.
Послышался шёпот,
За шёпотом ропот…
Кажется, спичек никто не принёс.
Костра не разжечь…
И обидно до слёз.
Не видно ни зги,
Чернильная тьма…
Тут луна
Обо всём догадалась сама.
Поднялась над зубцом крепостной стены,
И сбор состоялся
При свете луны.