Краткий анализ стихотворения «Золото холодное луны»
Суть произведения: Лирический герой, находясь в воображаемой Персии, размышляет о скоротечности бытия на фоне южного кладбища. Созерцание могил приводит не к унынию, а к виталистическому утверждению жизни: нужно наслаждаться моментом, пока сердце бьется, не смешивая мир живых с миром мертвых.
Главная мысль: Жизнь — это дар, который нужно принимать с благодарностью и страстью, принимая неизбежность смерти, но не позволяя ей отравлять радость настоящего момента.
Паспорт произведения
- Автор:
- Сергей Александрович Есенин (1895–1925)
- Год написания:
- 1925 (Период создания цикла «Персидские мотивы» во время пребывания на Кавказе)
- Литературное направление:
- Новокрестьянская поэзия с элементами имажинизма (в образной системе) и реализма. Стихотворение относится к позднему периоду творчества, характеризующемуся философской глубиной и прозрачностью формы.
- Жанр:
- Философская лирика
- Размер и метр:
- Пятистопный хорей с пиррихиями (пропуском ударений). Ритмический рисунок плавный, напевный, что характерно для восточных стилизаций. В 17-й строке («Жить — так жить…») наблюдается ритмический сбой, подчеркивающий эмоциональный порыв. Рифмовка перекрёстная (АБАБ).
- Тема:
- Взаимосвязь жизни и смерти, примирение с конечностью бытия
Текст стихотворения
Золото холодное луны,
Запах олеандра и левкоя.
Хорошо бродить среди покоя
Голубой и ласковой страны.Далеко-далече там Багдад,
Где жила и пела Шахразада.
Но теперь ей ничего не надо.
Отзвенел давно звеневший сад.Призраки далекие земли
Поросли кладбищенской травою.
Ты же, путник, мертвым не внемли,
Не склоняйся к плитам головою.Оглянись, как хорошо другом:
Губы к розам так и тянет, тянет.
Помирись лишь в сердце со врагом —
И тебя блаженством ошафранит.Жить — так жить, любить — так уж влюбляться.
В лунном золоте целуйся и гуляй,
Если ж хочешь мертвым поклоняться,
То живых тем сном не отравляй.Это пела даже Шахразада,-
Так вторично скажет листьев медь.
Тех, которым ничего не надо,
Только можно в мире пожалеть.
Толкование устаревших слов и образов
- Олеандр и левкой
- Южные цветы с сильным, пряным ароматом. В контексте стихотворения создают атмосферу чувственного Востока, но также могут ассоциироваться с приторным запахом увядания.
- Шахразада (Шахерезада)
- Легендарная рассказчица сказок «Тысячи и одной ночи». Здесь выступает как символ вечного искусства и мудрости, которая, однако, бессильна перед физической смертью.
- Ошафранит
- Авторский неологизм (окказионализм) Есенина. Происходит от слова «шафран» (желто-оранжевая пряность и краситель). Означает «озарит светом», «окрасит в золотистые тона радости», «наполнит солнечным теплом и благодатью».
- Внемли (от внимать)
- Слушать, прислушиваться, принимать к сведению. Поэт призывает не слушать «голос смерти».
Глубокий анализ
История создания
Стихотворение входит в знаменитый цикл «Персидские мотивы», написанный Есениным в 1924–1925 годах. Важно отметить биографический контекст: поэт никогда не был в Персии (современном Иране). «Голубая и ласковая страна» была создана его воображением во время пребывания на Кавказе (в Баку, Батуми, Мардакянах). Это стихотворение написано в сентябре 1925 года, незадолго до трагической гибели поэта. В нем чувствуется попытка Есенина найти душевное равновесие, убежать от московской суеты и депрессии в идеализированный мир восточной мудрости.
Тематика и проблематика
Центральный конфликт произведения строится на антитезе «живое — мертвое». Есенин, используя топос кладбища («кладбищенская трава», «плиты»), не скатывается в декаданс. Напротив, он выводит формулу гедонистического стоицизма. Проблематика заключается в принятии смерти как естественного итога («отзвенел давно звеневший сад»), который не должен обесценивать радость текущего момента. Философская идея текста перекликается с рубаи Омара Хайяма: ценность жизни именно в её мимолетности.
Композиция и лирический герой
Композиция стихотворения кольцевая и двухчастная. Первая часть погружает читателя в атмосферу южной ночи и кладбищенского покоя. Вторая часть (начиная со строфы «Оглянись, как хорошо кругом») — это страстный призыв к жизни. Лирический герой здесь выступает в роли мудрого наставника или дервиша, который обращается к «путнику» (и к самому себе). Эмоциональная тональность меняется от меланхоличной созерцательности к энергичному утверждению: «Жить — так жить, любить — так уж влюбляться».
Средства художественной выразительности
| Троп / Фигура | Пример из текста | Роль и эффект |
|---|---|---|
| Эпитет (метафорический) | «Золото холодное луны» | Передает красоту ночного пейзажа, но одновременно подчеркивает равнодушие вечной природы к человеку. Холод — символ неживого. |
| Авторский неологизм | «Блаженством ошафранит» | Ключевой цветовой образ. Создает ощущение теплого света, духовного исцеления и высшей гармонии, противопоставленной «холодному золоту». |
| Метафора | «Отзвенел давно звеневший сад» | Образ завершенной жизни. Глагол «отзвенел» отсылает к звуковой насыщенности бытия, которая сменяется тишиной небытия. |
| Антитеза | «Мертвым поклоняться» — «Живых… не отравляй» | Контраст, на котором держится идейный каркас стиха. Разграничение мира теней и мира реальных чувств. |
| Метафора | «Листьев медь» | Осенний образ увядания, который, однако, представлен как драгоценный металл, подчеркивая красоту цикла жизни и смерти. |
| Синтаксический параллелизм | «Жить — так жить, любить — так уж влюбляться» | Придает фразе афористичность, лозунговый характер, усиливая экспрессию жизненного утверждения. |
Экспертный взгляд
«Золото холодное луны» — это квинтэссенция позднего мироощущения Сергея Есенина. В отличие от ранней лирики, где смерть часто эстетизировалась или воспринималась религиозно, здесь поэт приходит к светскому, почти эпикурейскому принятию конца. Важно заметить, как Есенин работает с цветом: холодное золото луны (смерть, вечность) трансформируется в теплый шафран (жизнь, радость) и медь листьев (увядание). Эта цветовая палитра отражает движение души героя от холода одиночества к теплу примирения с миром.
Особого внимания заслуживает этический императив в финале. Есенин не просто призывает к наслаждению, он формулирует нравственный закон: скорбь по ушедшим не должна становиться ядом для живых. Фраза «Тех, которым ничего не надо, / Только можно в мире пожалеть» звучит не как высокомерие живого перед мертвым, а как глубокое сострадание к тем, кто лишен возможности чувствовать «запах олеандра и левкоя». Это стихотворение — манифест витальности, написанный человеком, стоящим на краю бездны.
Частые вопросы
Что означает слово «ошафранит» в стихотворении?
Это авторский неологизм Сергея Есенина. Он образован от слова «шафран» (пряность ярко-оранжевого цвета). В контексте стихотворения это метафора, означающая «озарит светом», «наполнит солнечной радостью», «принесет душевное исцеление и покой». Это символ перехода от холода луны к теплу жизни.
К какому циклу относится стихотворение «Золото холодное луны»?
Произведение входит в знаменитый цикл «Персидские мотивы» (1924–1925). Есенин написал его на Кавказе, стилизуя свои впечатления под восточную лирику. В этом цикле поэт стремился найти гармонию, уйти от внутренних конфликтов и городской суеты в идеализированный мир «голубой страны».
В чем смысл концовки «Тех, которым ничего не надо, только можно в мире пожалеть»?
Смысл финала заключается в утверждении превосходства жизни над смертью. Мертвым («которым ничего не надо») уже безразличны земные страсти и красоты. Живые же обладают даром чувствовать и любить. Поэтому поэт призывает не завидовать покою мертвых и не поклоняться смерти, а жалеть ушедших именно за то, что они лишены возможности жить.


