Общий итог

Перевод К. Симонова
Далеко ушли едва ли
Мы от тех, что попирали
Пяткой ледниковые холмы.
Тот, кто лучший лук носил,-
Всех других поработил,
Точно так же, как сегодня мы.
Тот, кто первый в их роду
Мамонта убил на льду,
Стал хозяином звериных троп.
Он украл чужой челнок,
Он сожрал чужой чеснок,
Умер — и зацапал лучший гроб.
А когда какой-то гость
Изукрасил резьбой кость —
Эту кость у гостя выкрал он,
Отдал вице-королю,
И король сказал: «Хвалю!»
Был уже тогда такой закон.
Как у нас — все шито-крыто,
Жулики и фавориты
Ели из казенного корыта.
И секрет, что был закрыт
У подножья пирамид,
Только в том и состоит,
Что подрядчик, хотя он
Уважал весьма закон,
Облегчил Хеопса на мильон.
А Иосиф тоже был
Жуликом по мере сил.
Зря, что ль, провиантом ведал он?
Так что все, что я спою
Вам про Индию мою,
Тыщу лет не удивляет никого —
Так уж сделан человек.
Ныне, присно и вовек
Царствует над миром воровство.

произведение относится к этим разделам литературы в нашей библиотеке:
Оцените творчество автора:
( Пока оценок нет )
Поделитесь текстом с друзьями:

Популярные материалы библиотеки:

Кодры Молдовы

автор: Владимир Лазарев

Кодрий мей бэтрынь
Приетений мей бунь
Дойнеле в’аскулт
Венидь дин бунь стрэбунь,

О ярбэ верде,
Ун фрямэт дулче,
О пэсэрикэ пе рам
Болте сенинэ.

Унде м’аш дуче
Унде м’ар дуче
Тот вой рэмыне
Пе вечь кодру ку тине

Кодрий мей фрумошь
Ши вешник фошниторь
Арипь штиць сэ дат
Вой сиеэкеруй дор

Кодры вы мои
Озера и леса
Утром в тишине
Качается роса

Кодры Молдовы
Край мой чудесный
Здесь меня встретят добром
Солнце и люди

Я принесу вам
Светлую песню
Знайте что сердце
Вовек вас не забудет

Слушайте в лесах
Живые голоса
На холмах шумит
Их вечная краса

Lit-Ra.su


Напишите свой комментарий: