Райнер Мария Рильке

Стихи Рильке на русском

Райнер Мария Рильке в русском переводе — это уникальный феномен, где немецкая философская глубина встречается с пластичностью русского поэтического языка. Творчество австрийского модерниста, называвшего Россию своей «духовной родиной», требует от читателя особого внутреннего настроя: это не просто лирика, а сложная онтологическая работа, попытка выразить невыразимое через предметный мир.

В этой подборке вы найдете произведения, объединенные общим художественным замыслом и переведенные мастерами слова:

  • Концепция «Вещи» (Dinggedicht): Стихотворения, где предметы обретают душу, а абстрактные понятия становятся осязаемыми.
  • Духовная эволюция: Путь от раннего импрессионизма и сентиментальности к жесткой, скульптурной форме и поздней философской метафизике.
  • Экзистенциальная глубина: Тексты, исследующие темы одиночества, смерти, любви и богоискательства вне конфессиональных рамок.

Для русской культуры Рильке — фигура знаковая. Его переводили Борис Пастернак и Марина Цветаева, чувствуя в его строках родственную интонацию. Поэтика Рильке строится на сложнейшем синтаксисе и музыкальности, которую крайне трудно сохранить при смене языкового кода. Представленные здесь тексты демонстрируют, как переводчикам удается передать знаменитую рилькевскую «текучесть» образов и его уникальный пантеизм, где Бог растворен в каждом атоме мироздания.

«Рильке — это не поэт, а сама поэзия, воплощенная в человеке. Его стихи не описывают мир, они создают его заново, возвращая вещам их истинные имена.»

— Марина Цветаева

Список произведений

Quai du Rosaire
А боль, когда все глубже входит в плоть
Ависага
Автопортрет 1906 года
Адам
Алкестида
Алхимик
Ангел
Антистрофы
Архаический торс Аполлона
Балкон
Башня
Благовещение
Бог в Средние века
Будда
Будда (Робкий странник)
Будда во славе
В зале
В предместье
В старом доме
В чужом парке
Ведь Ты наследник
Величание
Венецианское утро
Венеция
Вечер
Вечер в Сконе
Взрослая
Во сне, а быть может, весною
Возвышенное нас разводит с нами
Воскресение
Воскресший
Воспоминание
Восточная дневная песнь
Все станет вновь великим и могучим
Встреча в каштановой аллее
Выбор Дон Жуана
Выздоравливающая
Вынесен на вершины сердца
Газель
Гёльдерлину
Герб
Гефсиманский сад
Гибель тому суждена, кто познал их
Гнались жестоко и издалека
Голубая гортензия
Гора
Господь! Большие города
Гробница девушки
Группа
Давид поет Саулу
Даже если, тихий друг, ты болен
Дама на балконе
Дама перед зеркалом
Даритель
Дворянский дом
Дельфины
Детство
Детство Дон Жуана
Дож
Дом одинокий на краю села
Дрожа, ощущаю порою
Душа моя, как некая жена
Ева
Единорог
Если бы света явленье
Есфирь
Жалоба
Жалоба девушки
Жертва
Жизни пути
Жила без ласки, без привета
За книгой
Заклинание змей
Здесь воздух затхл, как в комнате больного
Зимние стансы
Знаменосец
Золото
И в наследьи зелены
И разве то зовете вы душой
И час этот пробил, ясен и строг
Иеремия
Из жития святого
Из книги «Сонеты к Орфею»
Из Слова твоего читаю эту быль
Из цикла «Дары»
Из цикла «Любить»
Из цикла «Мечтать
Из чьего-то детства
Искатель приключений
Искушение
Испанская танцовщица
К Гёльдерлину
Как живописец порой по ошибке
Как пришла любовь к тебе
Капитель
Карусель
Касабьянка
Когда наступает весна
Когда опять прольется свет луны
Когда я поступил в университет
Колыбельная
Король
Коррида
Красуются по-прежнему палаты
Критская Артемида
Кровать
Кружево
Кувшин слез
Куртизанка
Ларь с реликвиями
Лебедь
Легенда о трех живых и трех мертвых
Леда
Лестница оранжереи
Лицо
Лунная ночь
Любой предмет взывает
Любящая
Лютня
Майский день
Мак снотворный
Мария Египетская
Могилы Гетер
Морг
Мы так задумались глубоко
Мюнстерский король
Мяч
На малой стране
На сон грядущий
Над белым замком всё белым-бело
Над белым замком хлопьев хоровод
Над вершинами сердца
Народный мотив
Начало любви
Невеста
Нет без тебя мне жизни на земле
Ни разума, ни чувственного жара
Нищие
Ночная езда
Ночная картинка
Ночное небо и звездопад
Ночное небо и паденье звезд
Ночь залегла в глубинах парка
О фонтанах
Обмывание трупа
Ода Белльману
Одинокий
Одинокий (Я словно мореход из дальних стран)
Одиночество
Одна из старух
Окно — роза
Орфей, Евридика, Гермес
Осенний день
Осень
Остров
Остров сирен
От века и навек всего лишенный
Отпадение Авессалома
Отплывающий корабль
Павильон
Пантера
Парк попугаев
Парки
Пейзаж
Пение женщин, обращенное к поэту
Перевоз мрамора
Перед дождем
Перед Пасхой
Персидский гелиотроп
Пёс
Песнь любви
Песнь о море
Песня Абелоны
Пиета
Плач об Антиное
Плач об Ионафане
Плач по Ионафану
Площадь
Пляска смерти
По Вольфу графу фон Калькрейту реквием
По одной подруге реквием
Подъезд
Пожар
Пожарище
Поздняя осень в Венеции
Познание смерти
Полуденный ангел
Портал
Портрет
Портрет дамы восьмидесятых годов
Последний вечер
Последняя запись в блокноте
Похищение
Поэт
Праздник Марии
Предчувствие
Призвание Магомета
Прокаженный король
Пророк
Прощание
Ранний Аполлон
Распятие
Расставанье
Ребенок
Римская Кампанья
Римские саркофаги
Римские фонтаны
Рождение Венеры
Розовая гортензия
Рыцарь
Сан Марко
Саул во пророках
Сафо — Алкею
Сафо — Эранне
Святой Георгий
Святой Себастьян
Сердцевина роз
Сестры
Сивилла
Скарабей
Слепнущая
Слепой
Слова перед сном
Слова, всю жизнь прожившие без ласки
Смерть возлюбленной
Смерть любимой
Смерть поэта
Снова и снова
Собор
Собор Исуса Навина
Собор святого Марка
Созерцание
Соколиная охота
Солнечные часы
Сосед
Сочельник
Старик
Старуха
Столетье сдвинулось
Столпник
Страшный суд
Судьба женщины
Сумасшедшие
Сумасшедшие в саду
Там люди, расцветая бледным цветом
Танагра
Три волхва
Ты старый, темный, закоптелый
У Капуцинов
У Святого Вита
Увядшая
Уж рдеет барбарис, и ароматом
Ужин
Узник
Упражнение на рояле
Утешение Илии
Утро
Утро в Венеции
Уход блудного сына
Фламинго
Холостяк
Цари
Целый мир в лице моей любимой
Чаша роз
Черная кошка
Читатель
Чужая семья
Чужестранец
Элегия
Элегия (О растворенье в мирах)
Элегия восьмая
Элегия вторая (Каждый ангел ужасен)
Элегия десятая
Элегия первая (Кто из ангельских воинств)
Элегия третья (Петь любимую)
Элегия четвертая (Когда придет зима)
Эранна — Сафо
Юношеский портрет отца
Я так один
Я так устал от тяжбы больных дней
Яблоновый сад
Явление Самуила Саулу

Художественное своеобразие и поэтика

В произведениях этого раздела ярко проявляется авторский стиль, который принято называть «орфическим»:

  • Пластичность образа: Рильке, работавший секретарем у Родена, перенес принципы скульптуры в поэзию. Его метафоры объемны, осязаемы и обладают весом.
  • Слуховая визуализация: Автор использует аллитерацию и ассонанс не ради украшения, а для создания звукового ландшафта, который дополняет смысловой ряд (звукопись тишины, шорохов, ветра).
  • Антропоморфизм пространства: В его лирике пейзаж никогда не бывает фоном — он всегда активный участник действия, зеркало внутреннего состояния лирического героя.
  • Трансцендентный вектор: Даже описывая простые предметы (розу, пантеру, фонтан), поэт всегда устремлен в высшие сферы, связывая бытовое с бытийным.

Гид по чтению: на что обратить внимание

Чтение Рильке требует медленного, медитативного погружения. Не пытайтесь «проглотить» текст ради сюжета. Обращайте внимание на синтаксические переносы (анжамбеманы), которые создают эффект непрерывного дыхания и смыслового напряжения. Следите за тем, как автор работает с категорией времени: в его стихах прошлое, настоящее и вечное часто сливаются в единый момент созерцания. Особую ценность представляют неожиданные эпитеты и парадоксальные сравнения, которые ломают привычную логику восприятия.

Частые вопросы

В чем главная сложность перевода Рильке на русский язык?

Главная трудность заключается в сохранении баланса между философской нагрузкой и музыкальностью оригинала. Немецкий язык Рильке гибок и позволяет создавать новые словоформы, которые сложно адаптировать без потери смысловых нюансов. Кроме того, его синтаксис часто намеренно усложнен, чтобы замедлить чтение и заставить читателя вдумываться в каждое слово.

Что такое «стихотворение-вещь» (Dinggedicht)?

Это жанр, доведенный Рильке до совершенства. В отличие от романтической лирики, где поэт описывает свои чувства по поводу предмета, в «стихотворении-вещи» автор пытается проникнуть внутрь объекта (будь то животное, статуя или цветок) и говорить от его лица, раскрывая его скрытую сущность и внутреннюю жизнь.

Какова роль России в творчестве Рильке?

Рильке дважды посещал Россию, встречался с Львом Толстым и был глубоко впечатлен русской духовностью и простором. Он называл Россию своей «духовной родиной» и даже пробовал писать стихи на русском языке. Влияние русской иконописи и православной мистики прослеживается в его сборнике «Часослов» и многих поздних элегиях.

Основной раздел автора
Поделитесь с друзьями:

Материал подготовлен редакцией Lit-ra.su
Ответственный редактор: Николай Камышов (литературовед). Материал составлен на основе академических источников.