Омар Хайям

Стихи Омара Хайяма о жизни

Философская лирика Омара Хайяма — это уникальный сплав математической точности мысли и глубокого экзистенциального переживания конечности бытия. В своих четверостишиях великий персидский мудрец не просто описывает жизнь, а препарирует саму структуру мироздания, предлагая читателю смелую онтологическую концепцию. Через призму скептицизма и гедонизма автор исследует парадоксы человеческой судьбы, превращая каждое рубаи в законченную философскую формулу.

В этой подборке вы найдете произведения, объединенные общим художественным замыслом и тематическим вектором:

  • Тональность: Уникальное сочетание трагического осознания неизбежности смерти и гимна сиюминутной радости жизни (carpe diem).
  • Ключевые образы: Гончар и глина (Творец и человек), Колесо Судьбы (неумолимый фатум), Вино (символ духовного познания или жизненной силы).
  • Философский базис: Переход от религиозного догматизма к вольнодумству и агностицизму, поиск истины вне канонических трактатов.

Для Хайяма тема жизни неразрывно связана с категорией Времени. Будучи выдающимся астрономом и математиком своей эпохи, он перенес научное понимание бесконечности вселенной в поэтическую плоскость, противопоставив вечному космосу хрупкую и краткосрочную человеческую жизнь. Его лирический герой — это бунтарь-интеллектуал, который, осознавая свое бессилие перед Роком, находит свободу в принятии неизбежного и наслаждении текущим мгновением. Эта позиция, часто ошибочно трактуемая как примитивный гедонизм, на деле является формой высокого стоицизма и глубокой духовной рефлексии.

«Поэзия Хайяма — это не просто сборник застольных афоризмов, как принято считать в массовой культуре. Это трагический монолог одинокого мыслителя, зажатого между молчанием Небес и невежеством толпы, ищущего опору в самой ткани бытия.»

— Редакция Lit-ra.su

Список произведений

Бегут за мигом миг и за весной весна
Благородные люди, друг друга любя
Благородство и подлость, отвага и страх
Брат, не требуй богатств
Бросать не стоит в будущее взгляд
Будешь в обществе гордых учёных ослов
Будут гурии, мед и вино
Будь вольнодумцем
Будь всесилен, как маг
Будь жизнь тебе хоть в триста лет дана
Будь камнем твердым я
Будь милосердна, жизнь, мой виночерпий злой
Будь мягче к людям
Будь хмельным и влюбленным всегда
Будь хотя завсегдатаем всех кабаков
В день завтрашний нельзя сегодня заглянуть
В мир пришёл я, но не было небо встревожено
В полях межа. Ручей. Весна кругом
В час, когда совершилось начало начал
В этом мире глупцов, подлецов, торгашей
Вереницею дни-скороходы идут
Ветер жизни иногда свиреп
Владыкой рая ли я вылеплен иль ада
Влёк и меня учёных ореол
Влекут меня розам подобные лица
Вместо злата и жемчуга с янтарем
Вот и эта минута земная пройдёт
Вот снова день исчез, как ветра легкий стон
Вращаясь, свод небесный нас давит и гнетет
Все ароматы жадно я вдыхал
Всем сердечным движениям волю давай
Всех пьяниц и влюбленных ждет геенна
Всех, кто стар и кто молод, что ныне живут
Встанем утром и руки друг другу пожмем
Вы говорите мне: За гробом ты найдешь
Да, лилия и кипарис
Дай мне влаги хмельной, укрепляющей дух
Дарить себя, не значит продавать
День завтрашний от нас густою мглой закрыт
День прошел, и о нем позабудь поскорей
Для достойного, нету достойных наград
Для мудреца наставник всяк
Для тех, кто искушен в коварстве нашей доли
Для того, кто за внешностью видит нутро
Долго ль будешь ты всяким скотам угождать
Долго ль спину придется мне гнуть или нет
Достойней, чем весь мир возделать, заселить
Друг, два понятия должен бы ты затвердить
Друг, умей от пустой суеты отличать
Если б мог я найти путеводную нить
Если будешь всю жизнь наслаждений искать
Если в гуще толпы ты безмолвно живёшь
Если вдруг на тебя снизошла благодать
Если гурия страстно целует в уста
Если жизнь все равно неизбежно пройдет
Если знанья вино сможешь в разум впитать
Если к чаше приник, будь доволен, Хайям
Если мудрость начертана в сердце строкой
Если низменной похоти станешь рабом
Если с умным я в адский огонь попаду
Живи правильно, будь тем доволен, что есть
Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит
Жизнь волны рек в минутном серебре
Жизнь короткую лучше прожить не молясь
Жизнь мгновенная, ветром гонима, прошла
Жизнь мираж
Жизнь пронесется, как одно мгновенье
Жизнь с крючка сорвалась и бесследно прошла
Жизнь твою режут острой косой ночи и дни
Жизнь, то шербет на льду, а то отстой вина
За мгновеньем мгновенье
За страданья свои небеса не кляни
Закрой Коран, Свободно оглянись
Зачем ты пользы ждешь от мудрости своей
Знай, в любовном жару ледянным надо быть
Знайся только с достойными дружбы людьми
И сиянье рая, и ада огни
И теперь живу под гнетом страха
Из-за рока неверного, гневного не огорчайся
Из-за того, что не пришло, ты не казни себя
Известно, в мире все лишь суета сует
К тайнам ты не пускай подлеца
Каждый молится богу на собственный лад
Как долго пленными нам быть в тюрьме мирской
Как прекрасны и как неизменно новы
Как странно, Любят суть, а воспевают лик
Как часто, в жизни ошибаясь
Когда б я властен был над этим небом злым
Коль знаменит ты в городе
Коль станешь твердым
Коль ты сегодня выпить волен-будь доволен
Коль человек чужой мне верен
Кому легко, Неопытным сердцам
Кто жизнью бит, тот большего добьется
Кто, живя на земле, не грешил?
Лик розы освежен дыханием весны
Лучше впасть в нищету, голодать или красть
Меняем реки, страны, города
Мне мудрость не была чужда земная
Мне одна лишь отрада осталась
Мне, господь, надоела моя нищета
Много лет размышлял я над жизнью земной
Мой друг, о завтрашнем заботиться не след
Муж ученый, который мудрее муллы
Мы не знаем, протянется ль жизнь до утра
Мы чистыми пришли и осквернились
Мы чистыми пришли, с клеймом на лбах уходим
На происки судьбы злокозненной не сетуй
На розах блистанье росы новогодней прекрасно
На сцену Бытия чуть опоздали мы
Надо жить, нам внушают
Налейте мне вина, хочу забыть тревогу
Нам жизнь всегда подарит шанс
Наполнив жизнь соблазном ярких дней
Нас учит жизнь пройти дорогу чести
Не бойтесь дарить согревающих слов
Не верь тому, кто говорит красиво
Не завидуй тому, кто силен и богат
Не изменить, что нам готовят дни
Не молящимся грешником надобно быть
Не оплакивай, смертный, вчерашних потерь
Не преследуй людей по наветам чужим
Не пристало хороших людей обижать
Не смерть страшна
Не смотри, что иной выше всех по уму
Не ставь ты дураку хмельного угощенья
Не таи в своем сердце обид и скорбей
Не трать себя, о, друг, на огорченья
Небесный свод жесток и скуп на благодать
Небо кушак, что облек изнуренный мой стан
Недостойно стремиться к тарелке любой
Нет другого рая, кроме рая — жить
Нет, солнце глиною замазывать не стану
Нищим дервишем ставши
О глупец, ты, я вижу, попал в западню
О доколе ты по свету будешь кружить
О мудрец, Если бог тебе дал напрокат
О мудрец, если тот или этот дурак
О мудрец, Коротай свою жизнь в погребке
О прославленном скажут
О тайнах сокровенных невеждам не кричи
О чем скорбеть?
Общаясь с дураком, не оберёшься срама
Один всегда постыден труд
Один не разберёт, чем пахнут розы
Один припев у мудрости моей
Один с мольбой глядит на небосвод
От безбожья до Бога-мгновенье одно
От бездны неверья до веры
От веры к бунту
От смертных не жди состраданья, участья
От сомненья до веры
Ответственность за то, что краток жизни сон
Отврати свои взоры от смены времен
Оттого, что неправеден мир, не страдай
Очень коварна удача
Перенеся лишенья, ты станешь вольной птицей
Под этим небом жизнь
Пока ты жив, не обижай никого
Полно, друг, о мирском горевать и тужить
Поможет мне чужой — почту его своим
Почему бедные более приветливы и менее скупы
Прекрасно, зёрен набросать полям
Признаёшь превосходство других
Приходи, и не будем о прошлом тужить
Прославься в городе, возбудишь озлобленье
Прочь мысли все о том, что мало дал мне свет
Пусть будет сердце страстью смятено
Пусть буду я сто лет гореть в огне
Пусть я плохо при жизни служил небесам
Раз не нашею волей вершатся дела
Разум к счастью стремится
Рай, мне твердили, высшая награда
Растить в душе побег унынья
С людьми ты тайной не делись своей
С ослами будь ослом, не обнажай свой лик
Свою слепить бы жизнь из самых умных дел
Сей жизни караван не мешкает в пути
Скажу тебе, коль хочешь мой выслушать совет
Сказала роза
Словно ветер в степи, словно в речке вода
Смело к нищим иди, независимым будь
Смертный, думать не надо о завтрашнем дне
Смертный, если не ведаешь страха
Созвездия в заоблачной дали
Сомненье, вера, пыл живых страстей
Сорваный цветок должен быть подарен
Сперва мой ум по небесам блуждал
Старайся принимать без ропота мученья
Стыдись у несчастного выклянчить счастье
Тайн вечности, мой друг, нам не постичь никак
Тайны мира, как я записал их в тетрадь
Так как истин великих твой ум не постиг
Так как смерть все равно мне пощады не даст
Те, кому была жизнь полной мерой дана
Те, у кого душа лежала к мудрым думам
Те, что веруют слепо
Те, что жили на свете в былые года
Тем, кто несет о неизвестном весть
То, что Бог нам однажды отмерил, друзья
Только суть, как достойно мужчин
Тоска стесняет грудь
Тот, кто мир преподносит счастливчикам в дар
Тот, кто с юности верует в собственный ум
Тот, кто следует разуму
Трудно замыслы божьи постичь, старина
Трясу надежды ветвь, но где желанный плод
Ты богат и известен, тебе повезло
Ты все пытаешься проникнуть в тайны света
Ты выбрался из грязи в князи
Ты едва ли былых мудрецов превзойдешь
Ты измучен, мой друг, суетою сует
Ты коварства бегущих небес опасайся
Ты не слушай глупцов, умудренных житьем
Ты обойдён наградой?
Ты опьянел, и радуйся, Хайям
Ты представь, что ты в жизни высоко взлетел
Ты прежде мог не спать, не пить
Ты рудник, коль на поиск рубина идешь
Ты сегодня не властен над завтрашним днем
Ты скажешь эта жизнь одно мгновенье
Ужели бы гончар им сделанный сосуд
Ученью не один мы посвятили год
Ходил я много по земле, она цвела
Хорошо, если платье твое без прорех
Хоть и не ново, я напомню снова
Хоть мудрец не скупец и не копит добра
Хочешь пей, но рассудка спьяна не теряй
Храни свои слова надежнее монет
Чем стараться большое именье нажить
Что есть счастье
Что жизни караван
Что жизнь
Что за утро
Что значат храмы из гранита
Что меня ожидает, неведомо мне
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало
Я во сне увидал мудреца
Я для знаний воздвиг сокровенный чертог
Я научу тебя, как всем прийтись по нраву
Я повествую только о своём
Я пью, что говорить, но не буяню спьяну
Я спросил у мудрейшего

Художественное своеобразие и поэтика

В произведениях этого раздела ярко проявляется уникальный авторский стиль, сделавший рубаи Хайяма бессмертными:

  • Афористическая емкость: Хайям довел жанр рубаи (четверостишия) до совершенства. Ему удается вместить сложнейшую философскую дилемму в четыре строки, используя схему рифмовки AABA, где третья строка создает смысловое напряжение, а четвертая — дает неожиданную развязку.
  • Многослойность символики: Образы в его стихах часто амбивалентны. Например, «вино» может читаться буквально как запретный напиток (вызов ортодоксальному исламу) или иносказательно, в духе суфийской традиции, как символ божественной любви и экстатического прозрения.
  • Диалогичность: Лирический герой часто ведет прямой спор с Творцом, задавая неудобные вопросы о природе зла, справедливости и предопределении. Этот дерзкий диалог создает эффект живого присутствия и интеллектуальной честности.
  • Материалистическая метафорика: Автор часто использует «земные» образы (пыль, прах, трава, кувшин), чтобы подчеркнуть круговорот материи. Идея о том, что наши предки стали травой, а мы станем глиной для кувшинов, является лейтмотивом его натурфилософии.

Гид по чтению: на что обратить внимание

При чтении стихов Омара Хайяма о жизни важно избегать поверхностной трактовки. Не воспринимайте призывы к пирам буквально — часто это аллегория духовной свободы и отказа от лицемерия. Обращайте внимание на скрытую полемику с религиозными догмами того времени. Попробуйте проследить, как автор использует иронию в качестве защитного механизма перед лицом экзистенциального ужаса небытия. Каждое рубаи — это уравнение, где неизвестным является смысл жизни, и читателю предлагается решить его самостоятельно.

Частые вопросы

Почему Омар Хайям так часто пишет о вине?

В контексте персидской поэзии и философии Хайяма вино — это сложный полисемантический символ. Во-первых, это метафора «духовного опьянения» истиной и освобождения от оков земных забот (суфийский подтекст). Во-вторых, это символ протеста против ханжества и религиозного формализма. И, наконец, это атрибут радости жизни, помогающий примириться с неизбежностью смерти.

Можно ли назвать Хайяма атеистом?

Скорее его можно охарактеризовать как скептика или агностика. В своих стихах он не отрицает существование Бога, но сомневается в справедливости мироустройства и догматах официальной религии. Его позиция — это позиция ученого, который видит величие Вселенной, но не находит ответов в готовых религиозных формулах, предпочитая задавать вопросы Небу напрямую.

Что такое рубаи и почему Хайям писал именно в этом жанре?

Рубаи — это одна из древнейших форм персидской поэзии, четверостишие с рифмовкой aaba (реже aaaa). Эта форма идеально подходила для фиксации мгновенных мыслей, философских афоризмов и эпиграмм. Для Хайяма, который был прежде всего ученым, рубаи служили своего рода «полями» рукописей, где он кратко и емко формулировал свои наблюдения о жизни, не требующие создания объемных поэм.

Основной раздел автора
Поделитесь с друзьями:

Материал подготовлен редакцией Lit-ra.su
Ответственный редактор: Николай Камышов (литературовед). Материал составлен на основе академических источников.