Лев Толстой

Песня про сражение на реке Черной 4 августа 1855 Лев Толстой

Краткий анализ стихотворения «Песня про сражение на реке Черной 4 августа 1855»

Суть произведения: Острая сатира на бездарное командование русской армией во время Крымской войны, в частности, в битве у Черной речки. Сюжет описывает, как из-за пьянства, личных амбиций и несогласованности генералов солдаты были отправлены на бессмысленную гибель.

Главная мысль: Трагедия простого солдата, который становится разменной монетой в играх высшего командования, и осуждение преступной халатности военачальников.

Паспорт произведения

Автор:
Лев Николаевич Толстой (1828–1910)
Год написания:
1855 (Период обороны Севастополя)
Литературное направление:
Реализм (с элементами солдатского фольклора и политической сатиры).
Жанр:
Сатирические стихи
Размер и метр:
Четырехстопный хорей (имитация ритма народной солдатской песни «Как восьмого сентября»). Ритм намеренно упрощен, местами сбивчив, что создает эффект живой, «окопной» речи.
Тема:
Война, бюрократия, бездарность командования

Текст стихотворения

Как четвертого числа
Нас нелегкая несла
Горы отбирать.

Барон Вревский генерал
К Горчакову приставал,
Когда подшофе.

«Князь, возьми ты эти горы,
Не входи со мною в ссору,
Не то донесу».

Собирались на советы
Все большие эполеты,
Даже Плац-бек-Кок.

Полицмейстер Плац-бек-Кок
Никак выдумать не мог,
Что ему сказать.

Долго думали, гадали,
Топографы всё писали
На большом листу.

Гладко вписано в бумаге,
Да забыли про овраги,
А по ним ходить…

Выезжали князья, графы,
А за ними топографы
На Большой редут.

Князь сказал: «Ступай, Липранди».
А Липранди: «Нет-с, атанде,
Нет, мол, не пойду.

Туда умного не надо,
Ты пошли туда Реада,
А я посмотрю…»
Вдруг Реад возьми да спросту
И повел нас прямо к мосту:
«Ну-ка, на уру».

Веймарн плакал, умолял,
Чтоб немножко обождал.
«Нет, уж пусть идут».

Генерал же Ушаков,
Тот уж вовсе не таков:
Всё чего-то ждал.

Он и ждал да дожидался,
Пока с духом собирался
Речку перейти.

На уру мы зашумели,
Да резервы не поспели,
Кто-то переврал.

А Белевцев-генерал
Всё лишь знамя потрясал,
Вовсе не к лицу.

На Федюхины высоты
Нас пришло всего три роты,
А пошли полки!..

Наше войско небольшое,
А француза было втрое,
И сикурсу тьма.

Ждали – выйдет с гарнизона
Нам на выручку колонна,
Подали сигнал.

А там Сакен-генерал
Всё акафисты читал
Богородице.

И пришлось нам отступать,
Р… же ихню мать,
Кто туда водил.

Толкование устаревших слов и исторических реалий

Подшофе
В состоянии легкого алкогольного опьянения (от франц. chauffé — нагретый).
Плац-бек-Кок
Ироничное искажение фамилии генерала П. Е. Коцебу и его должности (начальник штаба), созвучное с грубым каламбуром.
Атанде
От французского attendez — подождите. Употребляется для передачи манерной речи высшего офицерства.
На уру
В атаку, с криком «Ура!». Народное искажение.
Сикурс
От французского secours — помощь, подкрепление. Военный жаргон того времени.
Федюхины высоты
Ключевая стратегическая позиция в битве на Черной речке, которую штурмовали русские войска.
Реад, Липранди, Вревский, Горчаков
Реальные исторические личности, генералы русской армии, командовавшие операцией.

Глубокий анализ

История создания и контекст

Стихотворение написано «по горячим следам» трагического сражения на реке Черной (4 августа 1855 года по старому стилю) в период Крымской войны. Лев Толстой, будучи участником обороны Севастополя и артиллерийским офицером, лично наблюдал за ходом боевых действий. Битва была проиграна из-за чудовищной несогласованности действий командования: главнокомандующий М.Д. Горчаков под давлением генерала П.И. Вревского отдал приказ о преждевременной атаке.

Произведение мгновенно стало популярным в армии, распространяясь в списках и устно как солдатская песня. Из-за острой критики высших чинов оно не могло быть напечатано официально и долгое время существовало как фольклор, авторство которого приписывалось «народу» или безымянным офицерам, хотя роль Толстого была известна в узких кругах.

Тематика и проблематика

Центральная тема — преступная халатность власти. Толстой противопоставляет «большие эполеты», которые решают судьбы людей за картами и вином («когда подшофе»), реальной крови солдат на поле боя. Проблематика произведения выходит за рамки конкретного сражения, затрагивая вечную для России тему разрыва между штабной теорией («гладко вписано в бумаге») и суровой реальностью («да забыли про овраги»).

Автор демифологизирует войну, показывая её изнанку: не героические подвиги, а путаницу, интриги генералов (Липранди отказывается идти, подставляя Реада) и бессмысленную гибель полков. Это предвосхищает пацифистский пафос будущих «Севастопольских рассказов» и романа «Война и мир».

Композиция и лирический герой

Композиция линейна и хронологична: от принятия решения «подшофе» до трагического финала отступления. Повествование ведется от лица коллективного лирического героя — солдата или младшего офицера. Это подчеркивается просторечной лексикой («нас нелегкая несла», «кто-то переврал») и специфическим юмором висельника.

Стихотворение построено как репортаж с места событий, где каждая строфа — это кадр, фиксирующий действия конкретного исторического лица. Финал произведения содержит нецензурную брань (в оригинале), что является высшей точкой эмоционального напряжения и выражением бессильной ярости солдат.

Средства художественной выразительности

Троп / Прием Пример Роль в тексте
Макароническая речь «Нет-с, атанде», «Сикурсу тьма» Смешение французских и русских слов высмеивает оторванность генералитета от народа и их чужеродность в русской армии.
Просторечие и искажения «На уру», «Плац-бек-Кок» Создает образ народного рассказчика, снижает пафос, подчеркивает солдатский взгляд на события.
Ирония и сарказм «Туда умного не надо / Ты пошли туда Реада» Уничижительная характеристика умственных способностей командования.
Антитеза «Гладко вписано в бумаге» — «Да забыли про овраги» Ключевой конфликт между бюрократической фикцией и реальностью войны. Фраза стала крылатой.
Гипербола (с оттенком горечи) «Нас пришло всего три роты, / А пошли полки!..» Подчеркивает масштаб потерь и бессмысленность жертв.

Экспертный взгляд

«Песня про сражение на реке Черной» — уникальный образец военной лирики, где Лев Толстой выступает не как философ-гуманист позднего периода, а как дерзкий сатирик. Это произведение маркирует важный этап в развитии русского реализма: переход от романтизации войны к её анатомическому, беспощадному анализу. Фраза «гладко вписано в бумаге, да забыли про овраги» переросла контекст Крымской войны и стала универсальной формулой российской бюрократии.

Интересно, что Толстой здесь использует форму «раешного стиха» или солдатской прибаутки, сознательно отказываясь от высокой поэтической лексики. Это позволяет ему достичь максимальной достоверности и демократичности звучания. Смех здесь выступает не как развлечение, а как инструмент психологической защиты солдат перед лицом абсурдной смерти, на которую их обрекли «князья и графы».

Частые вопросы

Кто автор фразы «Гладко вписано в бумаге, да забыли про овраги»?

Автором этого афоризма является Лев Николаевич Толстой. Строки взяты из его сатирической песни о сражении на Черной речке, написанной в 1855 году.

Кого высмеивает Толстой в песне про сражение на реке Черной?

Толстой высмеивает высшее командование русской армии: главнокомандующего Горчакова, генералов Вревского, Реада, Липранди и начальника штаба Коцебу (названного Плац-бек-Кок). Он обвиняет их в некомпетентности, интригах и безразличии к жизни солдат.

Какому историческому событию посвящено стихотворение?

Стихотворение посвящено сражению на Черной речке 4 (16) августа 1855 года во время Крымской войны. Это была неудачная попытка русских войск деблокировать осажденный Севастополь, закончившаяся тяжелым поражением.

Оцените творчество автора:
( 1 оценка, среднее 1 из 5 )
Произведение также находится в рубриках:

Материал подготовлен редакцией Lit-ra.su
Ответственный редактор: Николай Камышов (литературовед). Текст выверен по академическим источникам.

Поделитесь с друзьями:


Напишите свой комментарий: