Корней Чуковский

Тараканище Корней Чуковский

Краткий анализ стихотворения «Тараканище»

Суть произведения: Динамичная стихотворная сказка о том, как звериное сообщество, охваченное иррациональным ужасом, подчиняется ничтожному тирану — таракану, пока маленький воробей не разрушает наваждение одним простым действием.

Главная мысль: Страх — это социальный конструкт, который делает ничтожество великаном; тирания держится исключительно на пассивности и трусости большинства.

Паспорт произведения

Автор:
Корней Иванович Чуковский (1882–1969)
Год написания:
1921 (Опубликовано в 1923 году издательством «Радуга»)
Литературное направление:
Детская литература начала XX века (с элементами авангарда и абсурдизма). Произведение относится к периоду расцвета советской литературной сказки.
Жанр:
Стихи для детей
Размер и метр:
Полиметрический стих (акцентный стих). Основа — четырёхстопный хорей («Ехали медведи…»), который динамически сменяется разностопными размерами (ямбом, дактилем) в зависимости от скорости сюжета и эмоционального накала сцены. Это создает эффект «кинематографичности» и смены кадров.
Тема:
Победа над страхом, тирания и коллективная психология

Текст стихотворения

Часть первая

Ехали медведи
На велосипеде.

А за ними кот
Задом наперёд.

А за ним комарики
На воздушном шарике.

А за ними раки
На хромой собаке.

Волки на кобыле.
Львы в автомобиле.

Зайчики
В трамвайчике.

Жаба на метле…

Едут и смеются,
Пряники жуют.

Вдруг из подворотни
Страшный великан,
Рыжий и усатый
Та-ра-кан!
Таракан, Таракан, Тараканище!

Он рычит, и кричит,
И усами шевелит:
«Погодите, не спешите,
Я вас мигом проглочу!
Проглочу, проглочу, не помилую».

Звери задрожали,
В обморок упали.

Волки от испуга
Скушали друг друга.

Бедный крокодил
Жабу проглотил.

А слониха, вся дрожа,
Так и села на ежа.

Только раки-забияки
Не боятся бою-драки:
Хоть и пятятся назад,
Но усами шевелят
И кричат великану усатому:

«Не кричи и не рычи,
Мы и сами усачи,
Можем мы и сами
Шевелить усами!»
И назад ещё дальше попятились.

И сказал Гиппопотам
Крокодилам и китам:

«Кто злодея не боится
И с чудовищем сразится,
Я тому богатырю
Двух лягушек подарю
И еловую шишку пожалую!»

«Не боимся мы его,
Великана твоего:
Мы зубами,
Мы клыками,
Мы копытами его!»

И весёлою гурьбой
Звери кинулися в бой.

Но, увидев усача
(Ай-ай-ай!),
Звери дали стрекача
(Ай-ай-ай!).

По лесам, по полям разбежалися:
Тараканьих усов испугалися.

И вскричал Гиппопотам:
«Что за стыд, что за срам!
Эй, быки и носороги,
Выходите из берлоги
И врага
На рога
Поднимите-ка!»

Но быки и носороги
Отвечают из берлоги:
«Мы врага бы
На рога бы.
Только шкура дорога,
И рога нынче тоже
не дёшевы»,

И сидят и дрожат
Под кусточками,
За болотными прячутся
Кочками.

Крокодилы в крапиву
Забилися,
И в канаве слоны
Схоронилися.

Только и слышно,
Как зубы стучат,
Только и видно,
Как уши дрожат.

А лихие обезьяны
Подхватили чемоданы
И скорее со всех ног
Наутек.

И акула
Увильнула,
Только хвостиком махнула.

А за нею каракатица —
Так и пятится,
Так и катится.

Часть вторая

Вот и стал Таракан
победителем,
И лесов и полей повелителем.
Покорилися звери усатому.
(Чтоб ему провалиться,
проклятому!)
А он между ними похаживает,
Золоченое брюхо поглаживает:
«Принесите-ка мне, звери,
ваших детушек,
Я сегодня их за ужином
скушаю!»

Бедные, бедные звери!
Воют, рыдают, ревут!
В каждой берлоге
И в каждой пещере
Злого обжору клянут.

Да и какая же мать
Согласится отдать
Своего дорогого ребёнка —
Медвежонка, волчонка, слоненка, —
Чтобы несытое чучело
Бедную крошку
замучило!

Плачут они, убиваются,
С малышами навеки
прощаются.

Но однажды поутру
Прискакала кенгуру,
Увидала усача,
Закричала сгоряча:
«Разве это великан?
(Ха-ха-ха!)
Это просто таракан!
(Ха-ха-ха!)

Таракан, таракан,
таракашечка,
Жидконогая
козявочка-букашечка.
И не стыдно вам?
Не обидно вам?
Вы — зубастые,
Вы — клыкастые,
А малявочке
Поклонилися,
А козявочке
Покорилися!»

Испугались бегемоты,
Зашептали: «Что ты, что ты!
Уходи-ка ты отсюда!
Как бы не было нам худа!»

Только вдруг из-за кусточка,
Из-за синего лесочка,
Из далеких из полей
Прилетает Воробей.
Прыг да прыг
Да чик-чирик,
Чики-рики-чик-чирик!

Взял и клюнул Таракана,
Вот и нету великана.
Поделом великану досталося,
И усов от него не осталося.

То-то рада, то-то рада
Вся звериная семья,
Прославляют, поздравляют
Удалого Воробья!

Ослы ему славу по нотам поют,
Козлы бородою дорогу метут,
Бараны, бараны
Стучат в барабаны!

Сычи-трубачи
Трубят! Грачи с каланчи
Кричат!
Летучие мыши
На крыше
Платочками машут
И пляшут.

А слониха-щеголиха
Так отплясывает лихо,
Что румяная луна
В небе задрожала
И на бедного слона
Кубарем упала.

Вот была потом забота —
За луной нырять в болото
И гвоздями к небесам приколачивать!

Толкование устаревших и редких слов

Дать стрекача
Разговорный фразеологизм, означающий «стремительно убежать, испугавшись чего-либо».
Каланча
Высокая наблюдательная башня при пожарной части (здесь используется для рифмы и обозначения высокого места, откуда кричат грачи).
Жидконогая
Определение, подчеркивающее физическую слабость и ничтожность таракана (тонкие, слабые лапки), создающее контраст с его мнимым величием.

Глубокий анализ

1. История создания

Сказка была написана Корнеем Чуковским весной 1921 года в Петрограде. По воспоминаниям самого автора, строки рождались в момент сильного эмоционального подъема, когда он сам чувствовал себя ребенком. Существует распространенная версия, связывающая образ Тараканища с Иосифом Сталиным. Однако филологический анализ опровергает прямую адресацию: в 1921 году Сталин еще не был единоличным диктатором, и культ личности не сформировался. Скорее, Чуковский интуитивно уловил архетип тирании и природу массового психоза, создав произведение, которое позже стало восприниматься как острая политическая сатира.

2. Тематика и проблематика

Центральная тема произведения — природа страха и его влияние на общество. Чуковский мастерски показывает механизм подчинения: сильные и огромные звери (слоны, носороги, медведи) сдаются перед ничтожным насекомым не из-за его реальной силы, а из-за собственного парализующего ужаса. Проблематика сказки многослойна:

  • Иррациональность толпы: коллективный страх заразителен и отключает критическое мышление.
  • «Голый король»: величие диктатора существует только в воображении его подданных.
  • Роль случая в истории: спасителем становится не могучий лев, а маленький воробей, который просто не знал, что таракана «надо» бояться.

3. Композиция и лирический сюжет

Архитектоника сказки построена на резком контрасте и динамике. Произведение делится на две смысловые части:

  1. Экспозиция и завязка: Беззаботное веселье зверей, абсурдистский парад (медведи на велосипеде). Внезапное появление антагониста (Таракана) и нарастание драматизма (кульминация страха).
  2. Развязка и эпилог: Появление Кенгуру (голос разума), затем Воробья (действие). Мгновенная гибель тирана и всеобщий праздник (карнавальный финал).

Ритмический рисунок постоянно меняется («корнеевская строфа»), подстраиваясь под события: маршевый ритм в начале сменяется тягучими, тревожными интонациями в момент угрозы и взрывным, плясовым ритмом в финале.

4. Средства художественной выразительности

Троп Пример Роль
Гипербола «Волки от испуга / Скушали друг друга» Создает комический эффект и подчеркивает абсурдность паники, доводя страх до гротеска.
Звукопись (Аллитерация) «Таракан, Таракан, Тараканище!» Нагнетание рычащих звуков (Р) и глухих (Т, К) создает образ чего-то грозного и жесткого.
Антропоморфизм «Львы в автомобиле», «Жаба на метле» Очеловечивание животных позволяет автору создать сатиру на человеческое общество.
Литота «Жидконогая козявочка-букашечка» Уменьшительно-ласкательные суффиксы в речи Кенгуру подчеркивают ничтожность «тирана».
Гражданский пафос (Инвектива) «И не стыдно вам? / Не обидно вам?» Риторические вопросы Кенгуру, обращенные к совести зверей (и читателя).

Экспертный взгляд

«Тараканище» — это не просто детская сказка, а глубокое социально-психологическое исследование природы власти. Чуковский, будучи блестящим переводчиком и литературоведом, использовал традиции английского нонсенса (Льюис Кэрролл, Эдвард Лир), чтобы через абсурд показать страшную правду о конформизме. Звери боятся не таракана, а собственного представления о нем. Это классическая иллюстрация того, как социум сам создает своих идолов и демонов.

Особого внимания заслуживает финал. Победа над злом происходит обыденно, почти случайно («Взял и клюнул»). Это десакрализирует образ тирана, превращая «великана» обратно в корм для птиц. Чуковский утверждает витальную силу жизни: зло неестественно и конечно, а радость и свобода — органичны. Именно поэтому сказка заканчивается не морализаторством, а безудержным карнавалом, где даже луна падает с неба от плясок.

Частые вопросы

Почему «Тараканище» считают политической сатирой?

Хотя Чуковский написал сказку до прихода Сталина к абсолютной власти, читатели последующих поколений увидели в образе «усатого великана», требующего детей на ужин, явное пророчество сталинских репрессий. Этот эффект называется исторической аберрацией, когда текст обрастает новыми смыслами в контексте эпохи.

Чему учит сказка «Тараканище»?

Главный урок произведения — необходимость преодоления иррационального страха и сохранение собственного достоинства. Сказка показывает, что часто угроза оказывается мнимой («у страха глаза велики»), и для победы над злом достаточно смелости и здравого смысла, которыми обладал Воробей.

Какой прием использует автор, изображая зверей?

Чуковский использует прием антропоморфизма (очеловечивания). Звери ездят на велосипедах, трамваях, носят чемоданы и ведут себя как люди. Это позволяет автору через аллегорию высмеять человеческие пороки: трусость, угодничество и пассивность перед лицом мнимой опасности.

Оцените творчество автора:
( 2 оценки, среднее 5 из 5 )
Произведение также находится в рубриках:

Материал подготовлен редакцией Lit-ra.su
Ответственный редактор: Николай Камышов (литературовед). Текст выверен по академическим источникам.

Поделитесь с друзьями:


Напишите свой комментарий: