Корней Чуковский

Федорино горе Корней Чуковский

Краткий анализ стихотворения «Федорино горе»

Суть произведения: Динамичная история о бегстве домашней утвари от неряшливой хозяйки Федоры. Конфликт разрешается через искреннее раскаяние героини, наведение порядка и примирение сторон.

Главная мысль: Гармония в быту и жизни невозможна без труда и заботы; чистота — это не просто гигиена, а проявление уважения к окружающему миру.

Паспорт произведения

Автор:
Корней Иванович Чуковский (1882–1969)
Год написания:
1926 (Эпоха становления советской детской литературы)
Литературное направление:
Детская литература 1920-х годов (с элементами модернистской игры со словом и ритмом).
Жанр:
Стихи для детей (Сказка в стихах)
Размер и метр:
Полиметрия (акцентный стих). Ритм динамически меняется в зависимости от сюжета: от энергичного четырехстопного хорея в сценах бегства («Скачет сито по полям») до плавного амфибрахия в момент примирения.
Тема:
Борьба с беспорядком, воспитание чистоплотности, перевоспитание личности.

Текст стихотворения

1
Скачет сито по полям,
А корыто по лугам.
За лопатою метла
Вдоль по улице пошла.
Топоры-то, топоры
Так и сыплются с горы.
Испугалася коза,
Растопырила глаза:

«Что такое? Почему?
Ничего я не пойму».

2

Но, как чёрная железная нога,
Побежала, поскакала кочерга.

И помчалися по улице ножи:
«Эй, держи, держи, держи, держи, держи!»

И кастрюля на бегу
Закричала утюгу:
«Я бегу, бегу, бегу,
Удержаться не могу!»

Вот и чайник за кофейником бежит,
Тараторит, тараторит, дребезжит…
Утюги бегут покрякивают,
Через лужи, через лужи перескакивают.

А за ними блюдца, блюдца —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

Вдоль по улице несутся —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
На стаканы — дзынь! — натыкаются,
И стаканы — дзынь! — разбиваются.

И бежит, бренчит, стучит сковорода:
«Вы куда? куда? куда? куда? куда?»

А за нею вилки,
Рюмки да бутылки,
Чашки да ложки
Скачут по дорожке.

Из окошка вывалился стол
И пошёл, пошёл, пошёл, пошёл, пошёл…

А на нём, а на нём,
Как на лошади верхом,
Самоварище сидит
И товарищам кричит:
«Уходите, бегите, спасайтеся!»

И в железную трубу:
«Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!»

3

А за ними вдоль забора
Скачет бабушка Федора:
«Ой-ой-ой! Ой-ой-ой!
Воротитеся домой!»

Но ответило корыто:
«На Федору я сердито!»
И сказала кочерга:
«Я Федоре не слуга!»

А фарфоровые блюдца
Над Федорою смеются:
«Никогда мы, никогда
Не воротимся сюда!»

Тут Федорины коты
Расфуфырили хвосты,
Побежали во всю прыть.
Чтоб посуду воротить:

«Эй вы, глупые тарелки,
Что вы скачете, как белки?
Вам ли бегать за воротами
С воробьями желторотыми?

Вы в канаву упадёте,
Вы утонете в болоте.
Не ходите, погодите,
Воротитеся домой!»

Но тарелки вьются-вьются,
А Федоре не даются:
«Лучше в поле пропадём,
А к Федоре не пойдём!»

4

Мимо курица бежала
И посуду увидала:
«Куд-куда! Куд-куда!
Вы откуда и куда?!»

И ответила посуда:
«Было нам у бабы худо,
Не любила нас она,
Била, била нас она,
Запылила, закоптила,
Загубила нас она!»

«Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!
Жить вам было нелегко!»

«Да, — промолвил медный таз, —
Погляди-ка ты на нас:
Мы поломаны, побиты,
Мы помоями облиты.
Загляни-ка ты в кадушку —
И увидишь там лягушку.
Загляни-ка ты в ушат —
Тараканы там кишат,
Оттого-то мы от бабы
Убежали, как от жабы,
И гуляем по полям,
По болотам, по лугам,
А к неряхе-замарахе
Не воротимся!»

5

И они побежали лесочком,
Поскакали по пням и по кочкам.
А бедная баба одна,
И плачет, и плачет она.
Села бы баба за стол,
Да стол за ворота ушёл.
Сварила бы баба щи,
Да кастрюлю поди поищи!
И чашки ушли, и стаканы,
Остались одни тараканы.
Ой, горе Федоре,
Горе!

6

А посуда вперёд и вперёд
По полям, по болотам идёт.

И чайник шепнул утюгу:
«Я дальше идти не могу».

И заплакали блюдца:
«Не лучше ль вернуться?»

И зарыдало корыто:
«Увы, я разбито, разбито!»

Но блюдо сказало: «Гляди,
Кто это там позади?»

И видят: за ними из тёмного бора
Идёт-ковыляет Федора.

Но чудо случилося с ней:
Стала Федора добрей.
Тихо за ними идёт
И тихую песню поёт:

«Ой вы, бедные сиротки мои,
Утюги и сковородки мои!
Вы подите-ка, немытые, домой,
Я водою вас умою ключевой.
Я почищу вас песочком,
Окачу вас кипяточком,
И вы будете опять,
Словно солнышко, сиять,
А поганых тараканов я повыведу,
Прусаков и пауков я повымету!»

И сказала скалка:
«Мне Федору жалко».

И сказала чашка:
«Ах, она бедняжка!»

И сказали блюдца:
«Надо бы вернуться!»

И сказали утюги:
«Мы Федоре не враги!»

7

Долго, долго целовала
И ласкала их она,
Поливала, умывала.
Полоскала их она.

«Уж не буду, уж не буду
Я посуду обижать.
Буду, буду я посуду
И любить и уважать!»

Засмеялися кастрюли,
Самовару подмигнули:
«Ну, Федора, так и быть,
Рады мы тебя простить!»

Полетели,
Зазвенели
Да к Федоре прямо в печь!
Стали жарить, стали печь, —
Будут, будут у Федоры и блины и пироги!

А метла-то, а метла — весела —
Заплясала, заиграла, замела,
Ни пылинки у Федоры не оставила.

И обрадовались блюдца:
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
И танцуют и смеются —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

А на белой табуреточке
Да на вышитой салфеточке
Самовар стоит,
Словно жар горит,
И пыхтит, и на бабу поглядывает:
«Я Федорушку прощаю,
Сладким чаем угощаю.
Кушай, кушай, Федора Егоровна!»

Толкование устаревших слов

Корыто
Большой открытый продолговатый сосуд для стирки белья или кормления скота. В тексте — символ тяжелого домашнего труда, который был запущен Федорой.
Ушат
Небольшая деревянная кадка с двумя выступающими дощечками («ушами») для подвешивания или переноски. Использовалась для воды или помоев.
Прусаки
Рыжие тараканы. В тексте упоминаются как признак крайней антисанитарии в доме героини.
Кадушка
Небольшая бочка, обычно деревянная, используемая для солений или хранения воды.
Кочерга
Железный прут с загнутым концом для перемешивания дров в печи. В стихотворении выступает как один из самых агрессивных персонажей («черная железная нога»).

Глубокий анализ

История создания и контекст

Сказка «Федорино горе» была написана Корнеем Чуковским в 1926 году. В этот период автор активно разрабатывал жанр стихотворной сказки, следуя принципам «заповедей для детских поэтов». У главной героини был реальный прототип — крестьянка Федора Егоровна, жившая по соседству с дачей Чуковского, которая отличалась крайней неряшливостью. Произведение органично вписалось в контекст советской пропаганды гигиены и санитарного просвещения 1920-х годов, однако художественная ценность текста выходит далеко за рамки плаката, превращаясь в притчу о душевном преображении.

Тематика и проблематика

Центральная тема произведения — конфликт Хаоса и Космоса (Порядка) в бытовом измерении. Чуковский мастерски использует прием антропоморфизма, наделяя неодушевленные предметы человеческими чувствами и способностью к бунту. Проблематика сказки многослойна:

Во-первых, это дидактический аспект: необходимость соблюдения чистоты. Во-вторых, психологический: путь от равнодушия и лени к деятельному раскаянию. «Бунт вещей» здесь выступает как метафора социального или личностного кризиса, который можно преодолеть только через внутреннюю работу и изменение отношения к окружающему миру.

Композиция и лирический герой

Композиция сказки линейная, но с элементами кольцевой структуры (от гармонии вещей к хаосу и снова к гармонии). Сюжет развивается стремительно, что подчеркивается сменой ритма:

  1. Экспозиция-катастрофа: Бегство посуды (динамичный хорей).
  2. Кульминация конфликта: Диалог с курицей и страдания вещей в лесу.
  3. Перелом: Плач Федоры и её покаяние (ритм замедляется, интонация становится элегической).
  4. Развязка: Возвращение и «пир горой» (торжественный, плясовой ритм).

Лирический субъект (рассказчик) занимает позицию наблюдателя, сочувствующего «бедным сироткам» (посуде), но в финале принимающего и преображенную Федору.

Средства художественной выразительности

Троп Пример Роль
Олицетворение «Скачет сито», «Утюги покрякивают», «Блюдца смеются» Оживляет предметный мир, делая посуду полноценными действующими лицами драмы.
Звукопись (Ономатопея) «Дзынь-ля-ля», «Бу-бу-бу», «Тараторит, дребезжит» Создает богатый акустический фон, позволяя ребенку «услышать» происходящее.
Сравнение «Как чёрная железная нога», «Как на лошади верхом», «Словно солнышко сиять» Визуализирует образы, делая их гротескными или, наоборот, привлекательными.
Гипербола «Морями, полями», «По болотам» (масштаб бегства) Подчеркивает эпичность события и трагизм ситуации для маленького мира вещей.
Риторическое обращение «Эй вы, глупые тарелки», «Ой вы, бедные сиротки мои» Передает эмоциональное состояние героев: гнев котов и нежность раскаявшейся Федоры.

Экспертный взгляд

«Федорино горе» — это блестящий образец «кинематографичности» поэзии Чуковского. Автор не описывает статику, он создает экшн-сцены, где каждый предмет движется в своем уникальном ритме: тяжелые утюги «перескакивают», легкие блюдца «несутся», а стол «вываливается» и тяжело ступает. Чуковский использует полиметрию (смену стихотворных размеров) как режиссерский прием, управляя скоростью восприятия текста читателем.

Философская глубина сказки кроется в идее одухотворенности материи. Вещи у Чуковского — это не рабы, а партнеры человека. Их бунт — это восстание достоинства против пренебрежения. Финал сказки, где самовар называет героиню по отчеству «Федора Егоровна», маркирует восстановление её социального статуса и человеческого достоинства через труд. Это превращает детскую «гигиеническую» сказку в гуманистический манифест.

Частые вопросы

Почему посуда убежала от Федоры?

Посуда сбежала из-за плохого обращения: Федора не мыла её, била, коптила и не чистила. Вещи ожили и взбунтовались против грязи и пренебрежения, так как чувствовали себя «сиротками» и жертвами бытового насилия.

Чему учит сказка «Федорино горе»?

Произведение учит аккуратности, чистоплотности и уважению к своему дому и вещам. Более глубокий смысл заключается в умении признавать свои ошибки, просить прощения и исправлять ситуацию делом, а не только словами.

Какой жанр у произведения «Федорино горе»?

Это литературная сказка в стихах. Она сочетает в себе элементы эпоса (наличие сюжета и героев) и лирики (эмоциональность, стихотворная форма). Ритмически текст близок к частушечным и плясовым мотивам русского фольклора.

Оцените творчество автора:
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Произведение также находится в рубриках:

Материал подготовлен редакцией Lit-ra.su
Ответственный редактор: Николай Камышов (литературовед). Текст выверен по академическим источникам.

Поделитесь с друзьями:

Комментарии и отзывы


  1. Класс

    Ответить


Напишите свой комментарий: