Любовь по-португальски

Ночь, как раны, огни зализала.
Смотрят звезды глазками тюрьмы,
ну а мы под мостом Салазара —
в его черной-пречерной тени.
Оказал нам диктатор услугу,
и, ему под мостом не видны,
эмигрируем в губы друг к другу
мы из этой несчастной страны.
Под мостом из бетона и страха,
под мостом этой власти тупой
наши губы — прекрасные страны,
где мы оба свободны с тобой.
Я ворую свободу, ворую,
и в святой уворованный миг
счастлив я, что хотя б в поцелуе
бесцензурен мой грешный язык.
Даже в мире, где правят фашисты,
где права у людей так малы,
остаются ресницы пушисты,
а под ними иные миры.
Но, одетая в тоненький плащик,
мне дарящая с пальца кольцо,
португалочка, что же ты плачешь?
Я не плачу. Я выплакал все.
Дай мне губы. Прижмись и не думай.
Мы с тобою, сестренка, слабы
под мостом, как под бровью угрюмой
две невидимых миру слезы…

произведение относится к этим разделам литературы в нашей библиотеке:
Оцените творчество автора:
( Пока оценок нет )
Поделитесь текстом с друзьями:

Популярные материалы библиотеки:

Неразделённая любовь

автор: неизвестен

Она поймает в сеть любого,
Кто смело встанет на пути,
И будет мучить очень долго —
Пока с любимой не свести.
Терзать сердечко будет больно,
Печаль, тоску вгоняя в кровь.
Ты с болью крикнешь ей: «ДОВОЛЬНО!» —
Она продолжит пытку вновь.
Пощады, жалости не знает
Хоть плач, кричи — ей всё равно.
Лишь молча душу раздирает
Тому, кто в сеть попал давно…
Ты муки этой недостоен,
Зачем тебе она нужна?!
Ты выше этого, ты волен
Решение принять сперва.
Ты думай, прежде чем влюбляться
В того, кто не готов любить.
Не нужно чувствам поддаваться,
Чтобы потом объектом пыток быть!

Lit-Ra.su


Напишите свой комментарий: