Александр Сумароков

Александр Сумароков — Страница 15

Поцалуй
Преложено въ стихи изъ русскаго перевода
Преподлый суеверь отъ разума бежитъ
Прибежище добродетели, баллет
Приданое
Приказчикъ въ деревняхъ, иль въ доме управитель
Примечания на употребленные в сих эпистолах стихотворцев имена
Притча на несмысленных писцов
Прозьба Венеры и Минервы
Прости, моя любезная, мой свет, прости
Просьба мухи
Противу злодеев
Противу злодеев (На морских берегах я сижу)
Противуестественникъ
Протокол
Прохожий и буря
Прохожий! Обща всем живущим часть моя
Прохожій и змея
Прохожій и собака
Прохожій, обща всемъ живущимъ часть моя
Пряхи
Птаха и дочь ея
Птенцы ростутъ
Птичникъ и скворецъ
Пужливая лягушка
Пустынник
Пустынник (В пустыне муж почтенный жил)
Пучок лучины
Пьяница трусъ
Пьяной и судьбина
Пятая эклога
Рабята и ракъ
Разбивъ стаканъ, точить куски, а по оточке
Разбитъ визирь
Разбойник некогда хранить устав свой клялся
Разбойникъ погубитъ тово, ково зарежитъ
Разделъ
Раненой
Расставание с музами
Река и лужа
Ремесленник и купец
Рецепт
Родившася въ сей день
Рондо
Ружье
Румянцовъ! Панинъ! вы сіе изобразили
Рупиллій потонулъ, близъ острова сево
Рыбакъ и рыбка
Сабака и клад
Сатир и гнусные люди
Сатира (Кто в самой глубине безумства пребывает) (первая редакция сатиры кривой толк)
Свеча
Свидетели тоски и стона моего
Свинья и волкъ
Свинья и конь
Свинья, овца и коза
Сего рука Москву освободила
Секира
Секретарь и соперникъ
Семира
Сильванира
Сильвія
Синав и трувор
Сицилійски нимфы пети
Поделитесь с друзьями:

Материал подготовлен редакцией Lit-ra.su
Ответственный редактор: Николай Камышов (литературовед). Материал составлен на основе академических источников.