Александр Пушкин

Что белеется на горе зеленой Александр Пушкин

Краткий анализ стихотворения «Что белеется на горе зеленой»

Суть произведения: Трагическая история жены Асана-аги, которую муж изгоняет из дома из-за её стыдливости, не позволившей ей навестить его раненого в шатре. Сюжет раскрывает драму разрушения семьи и материнского горя в условиях суровых патриархальных законов.

Главная мысль: Столкновение естественного человеческого чувства (стыдливости и чести) с жестким этикетом и гордыней приводит к непоправимой трагедии.

Паспорт произведения

Автор:
Александр Сергеевич Пушкин (1799–1837)
Год написания:
1835 (Входит в цикл «Песни западных славян»)
Литературное направление:
Реализм (с элементами романтического интереса к народному эпосу и фольклору).
Жанр:
Баллада
Размер и метр:
Пятистопный хорей (белый стих). Пушкин имитирует размер сербского народного эпоса (десетерац), используя нерифмованный хорей с цезурой (паузой) после четвертого слога, что придает тексту особую напевность и торжественность.
Тема:
Семейная драма, женская доля, патриархальный уклад.

Текст стихотворения

Что белеется на горе зеленой?
Снег ли то, али лебеди белы?
Был бы снег — он уже бы растаял,
Были б лебеди — они б улетели.
То не снег и не лебеди белы,
А шатер Аги Асан-аги.
Он лежит в нем, весь люто изранен.
Посетили его сестра и матерь,
Его люба не могла, застыдилась.
Как ему от боли стало легче,
Приказал он своей верной любе:
«Ты не ищи меня в моем белом доме,
В белом доме, ни во всем моем роде».
Как услышала мужнины речи,
Запечалилась бедная Кадуна.
Она слышит, на двор едут кони;
Побежала Асан-агиница,
Хочет броситься, бедная, в окошко,
За ней вопят две милые дочки:
«Воротися, милая мать наша,
Приехал не муж Асан-ага,
А приехал брат твой Пинторович».
Воротилась Асан-агиница,
И повисла она брату на шею —
«Братец милый, что за посрамленье!
Меня гонят от пятерых деток».

Толкование устаревших слов

Ага
Титул военачальника или начальника в Османской империи, а также уважительное обращение к знатному лицу.
Кадуна (Хадуна)
Госпожа, знатная дама (от турецкого «кадын»). Здесь используется как нарицательное имя для жены Асана.
Пинторович
Фамилия (или родовое имя) брата героини, бея Пинторовича, исторического персонажа сербского фольклора.
Люба
В данном контексте — жена, возлюбленная (народно-поэтическое именование).

Глубокий анализ

История создания

Стихотворение входит в знаменитый цикл А.С. Пушкина «Песни западных славян». В основе произведения лежит перевод известной южнославянской (морлакской) народной баллады «Хасанагиница» (жалобная песнь благородной жены Асана-аги). Изначально Пушкин опирался на сборник Проспера Мериме «Гузла», который оказался литературной мистификацией, однако именно «Хасанагиница» была подлинным фольклорным текстом, включенным Мериме в книгу. Пушкин, распознав мистификацию позже, высоко оценил художественные достоинства оригинала и перевел его, стараясь максимально точно передать дух и метрику сербского эпоса.

Тематика и проблематика

Центральная тема произведения — трагическая судьба женщины в условиях жесткого патриархального мира. Конфликт строится на недопонимании: Асан-ага трактует отсутствие жены у его постели как равнодушие или гордость, в то время как истинная причина — «стыдливость» (строгое соблюдение приличий, запрещавших женщине появляться в военном лагере). Проблематика стихотворения затрагивает вопросы чести, семейного долга и беззащитности человека перед лицом неумолимых традиций. Драма усугубляется тем, что героиню разлучают с пятью детьми, что для матери является высшей мерой страдания.

Композиция и лирический герой

Композиция баллады линейна и драматична. Она открывается классическим фольклорным зачином (отрицательное сравнение), задающим эпический тон повествования. Далее действие развивается стремительно: приказ мужа — реакция жены — приезд брата.
Лирический субъект здесь скрыт за маской объективного рассказчика-сказителя. Автор не выражает своего отношения прямо, позволяя событиям говорить самим за себя, что усиливает трагизм. Образ Асан-агиницы (Кадуны) рисуется через её действия и страдания: она «запечалилась», хочет «броситься в окошко» от отчаяния. Финал (жалоба брату) остается открытым в данном отрывке, но предвещает дальнейшую трагедию.

Средства художественной выразительности

Троп Пример Роль
Отрицательный параллелизм «То не снег и не лебеди белы, / А шатер Аги Асан-аги» Традиционный прием фольклора, создающий масштабную, эпическую картину и фокусирующий внимание на центральном объекте.
Постоянные эпитеты «Гора зеленая», «лебеди белы», «верная люба», «белый дом» Подчеркивают связь с народно-поэтической традицией, придают тексту песенный характер.
Инверсия «Лебеди белы», «братец милый» Нарушение прямого порядка слов для сохранения ритма и создания торжественной интонации сказа.
Синтаксический параллелизм «Был бы снег — он уже бы растаял, / Были б лебеди — они б улетели» Усиливает ритмичность и логическую связность образов в зачине.
Просторечная лексика «Али», «воротися», «люба» Стилизация под живую народную речь, создание колорита старины.

Экспертный взгляд

В стихотворении «Что белеется на горе зеленой» Пушкин демонстрирует уникальное мастерство стилизации и «протеизм» своего дарования — способность перевоплощаться в поэта другой культуры. Отказавшись от рифмы в пользу белого стиха, он воспроизводит тяжелую, размеренную поступь сербского десетераца. Это не просто перевод, а транскультурный перенос: поэт сохраняет чуждую русской лирике этику (мотив стыда жены перед мужем), не пытаясь адаптировать её под европейские нормы сентиментализма.

Особого внимания заслуживает психологизм сцены прибытия брата. Пушкин (вслед за оригиналом) передает высшую точку напряжения героини: звук копыт вызывает у неё панический ужас, она готова покончить с собой («броситься в окошко»), приняв брата за разгневанного мужа. Этот момент обнажает степень её запуганности и отчаяния, делая образ Асан-агиницы одним из самых трогательных женских портретов в творчестве Пушкина периода 1830-х годов.

Частые вопросы

Почему жена не навестила раненого мужа?

Причиной стала не холодность, а строгие патриархальные обычаи того времени и региона. Фраза «застыдилась» означает, что для благородной женщины (кадуны) появление в военном лагере среди мужчин считалось верхом неприличия и позора, даже если там лежал её муж.

К какому циклу относится это стихотворение?

Произведение входит в цикл «Песни западных славян» (1834–1835). Большинство стихотворений цикла являются переложениями из книги Проспера Мериме «Гузла» или переводами подлинных сербских песен, собранных Вуком Караджичем.

Что такое «белый дом» в тексте?

В контексте фольклора эпитет «белый» часто означает не столько цвет стен, сколько «благородный», «чистый» или «каменный» (в отличие от деревянных построек бедноты). Это символ высокого социального статуса семьи Асан-аги.

Оцените творчество автора:
( Пока оценок нет )
Произведение также находится в рубриках:

Материал подготовлен редакцией Lit-ra.su
Ответственный редактор: Николай Камышов (литературовед). Текст выверен по академическим источникам.

Поделитесь с друзьями:


Напишите свой комментарий: